Через полчаса они приземлятся, так что у него еще было время привыкнуть к мысли, что он станет отцом. Отец! Диксон смаковал это слово. Некоторое время он уже задумывался о своем будущем. Ребенка в нем до сих пор пока не было, но чем дольше он думал об этом, тем больше ему нравилась эта мысль.
Регистрация в отеле ему стоила сто долларов за возможность получить номер рядом с комнатой Куин. Собственно, на это, вероятно, рассчитывал и Уолтер Спектор, потому что, когда парень попытался открыть дверь ключом, то Диксон не удивился, что она не сработала.
– Это мой номер, Спектор! Твой находится в конце коридора, – буркнул Диксон, бесцеремонно отодвигая помощника в сторону.
– Ну, надеюсь, тебе завтра повезет на поле, – буркнул ему Спектор и отправился в свой номер.
– Дебил, – прорычал Диксон.
Больше всего ему хотелось надрать ему зад, не будь у него более важных дел.
Он закрыл за собой дверь и бросил сумку на кровать. Удача была сегодня на его стороне. В комнате была дверь, ведущая в соседнюю комнату. Без особых церемоний Диксон постучал, а когда никто не отреагировал, постучал сильнее.
– Уолтер, я же сказала, что не пойду на ужин, и я хотела бы лечь. – Раздраженная Куин открыла дверь и испуганно остановилась. – Диксон?
Не обращая внимания на ее удивление, он втолкнул Куин обратно в ее комнату и запер за собой дверь.
– Когда ты собиралась мне сказать? – спросил он спокойным тоном.
Будто защищаясь, Куин положила руку на живот, который даже не намекал на то, что скоро превратится в шарик.
– Диксон, это сложно. Это не имеет к тебе никакого отношения.
– А, так значит? Значит не я отец ребенка? – Ему стоило непосильного труда сдерживаться и говорить спокойно.
– Нет, конечно это ты. Последние несколько недель я спала только с тобой, конечно, ты отец. – В ее голосе было слышно, как сильно ее ранил его вопрос.
– Тогда это мое дело. Ребенок – это мое дело, и, что гораздо важнее, ты – это тоже мое дело.
Куин на мгновение закрыла глаза, а когда открыла их снова, грустно улыбнулась.
– Нет, это полностью перевернет твою жизнь с ног на голову. Это не то, что ты хочешь.
– Не говори мне чего я хочу, это я и сам знаю лучше всех. И сейчас я хочу тебя.
– Да, – жестко рассмеялась Куин, – ты попал в точку. Сейчас ты хочешь меня, но что будет через год, через два или десять лет? Ты все еще будешь меня хотеть? Можешь ли ты представить себе, что женат на мне тридцать лет, как мои родители, например? – закончила она укоризненно.
Диксон безмолвно смотрел на нее. Как она вообще могла задать такой вопрос? Прежде чем он успел дать ответ, она, очевидно, уже приняла его изумление за неверный ответ.
– Видишь, Диксон. Точно так я и представляла себе твой ответ и потому ничего тебе не сказала. У меня есть четкие представления о моей жизни, она включает в себя семью, детей и человека, который знает, что будет любить меня всю оставшуюся жизнь. Я знаю, что это понятие может быть устаревшим и иррациональным. Но это то, чего я хочу, и меньшим я не собираюсь довольствоваться.
Диксону хотелось кричать на нее, трясти и спрашивать, как, во имя всего святого, она могла хоть на мгновение усомниться в том, что он не хочет того же, что и она. Но тут ему в голову неожиданно выстрелило объяснение, от которого у него перехватило дыхание.
– Поэтому ты флиртуешь с этим выскочкой? Думаешь, он такой человек? – Диксон подошел к ней так близко, что она отступила на шаг.
– Уолтер? О, Диксон, я не могу поверить, что ты ревнуешь к нему. По-моему, он младше меня, по крайней мере, на десять лет.
Несмотря на то, что ситуация между ними на данный момент была серьезной и напряженной, Куин громко рассмеялась. Ее смех был настоящим. В нем было что-то заразительное, поэтому Диксон, хотя и был зол на нее, начал ухмыляться.
– Ладно, тогда с этим мы разобрались, – сказал он.
Развернувшись на пятках и не сказав ни слова, Диксон вышел из ее комнаты.
Глава 11
Куин не знала, что и думать о появлении Диксона, но, поскольку он просто исчез, она начала готовиться ко сну. Ей хотелось просто принять душ, а потом лечь спать.
Едва выйдя из ванной, она снова услышала нетерпеливый стук в дверь. Завернувшись в полотенце, она едва приоткрыла дверь.
– Диксон, что тебе опять нужно?
– Впусти меня, пожалуйста, я не хочу делать этого в коридоре.
– Делать что? – спросила Куин удивленно, когда Диксон уже промаршировал к ней в номер.
– Это! – Диксон достал из кармана маленькую коробочку, опустился на одно колено, открыл ее и протянул Куин.
– Куин Пейтон, ты выйдешь за меня?
Она не знала куда смотреть в первую очередь: на сверкающее кольцо, облаченное в темно-синий бархат, или в сияющие зеленые глаза Диксона, мерцающие, как вода в южном море.
Слезы навернулись на глаза Куин, она держалась, сдерживая поток слез, пока не разразилась неудержимым рыданием.
– Меня на самом деле зовут Куин Элиза Пейтон, – прошептала она так тихо, что Диксону пришлось немного наклонить голову, чтобы лучше понять ее.
Потом Куин дотронулась пальцем до кольца. Тонкое кольцо, в центре которого сверкал бриллиант.