Обратно на Лал-базар я шел как в тумане. В голове складывалась картина. Она была пока нечеткой, как изображение, снятое на фотокамеру с ненастроенным фокусом, но, кажется, мало-помалу обретала контуры. Я добрался до своего кабинета и тут же позвонил Несокрушиму в тану на Плесси-Гейт-роуд.

— Какие новости?

— Никаких, сэр. Пока что из форта почти никто не выезжал. Кроме того, я установил наблюдение на мосту.

— Хорошо, — сказал я. — У меня еще одна просьба. Пожалуйста, наведите справки о деловых интересах Стивенса, бывшего заместителя Маколи, особенно тех, что как-то связаны с Бирмой.

— Я попрошу констебля узнать в регистрационной палате.

— Как только будут новости, тут же мне сообщайте.

— Тут возникла проблема, сэр. Десять минут назад я получил довольно гневное послание от начальника вокзала Сеалда. Он сообщает, что делает все возможное, чтобы отыскать багажную декларацию, и спрашивает, зачем мы попросили военных изъять всю его документацию за последние две недели.

— Но мы ничего подобного не делали.

— Я знаю, сэр. Не понимаю, что происходит.

— А я, кажется, понимаю. Подразделение «Эйч». Я рассказал о нападении на Дарджилингский экспресс Доусону. Наверное, это он отдал распоряжение изъять бумаги. Если тем поездом действительно должны были что-то перевозить, то без багажной декларации мы никогда не узнаем, что именно.

— Да, сэр. Простите, сэр. — Слова Банерджи прозвучали так, словно он винил себя в произошедшем, хотя от него тут ничего не зависело. Беда этого парня была в том, что он вечно посыпал голову пеплом то по одному, то по другому поводу.

Я вздохнул.

— За что вы извиняетесь, сержант? Если кто в этом и виноват, то я сам. Ведь это я рассказал Доусону о нападении.

— И все же, если бы декларацию вовремя внесли в систему, мы получили бы ее раньше, чем в дело вмешалось подразделение «Эйч».

Тут у меня в голове что-то щелкнуло.

— Что вы сказали, сержант?

Он, кажется, растерялся от моего вопроса.

— Я только сказал, что если бы служащие железной дороги не потеряли документы, то багажная декларация попала бы в систему хранения вовремя и уже была бы у нас.

— Черт возьми, Несокрушим! Да вы гений! — воскликнул я, бросил трубку, схватил свою шляпу и выбежал из кабинета.

Впервые не обращая внимания на жару, я бегом вернулся на Дэлхаузи-сквер, взбежал по ступеням парадного входа «Дома писателей» и ворвался в кабинет Энни Грант, орошая ковер каплями пота.

— Капитан Уиндем! — ахнула она. — Вы что-то забыли?

— Можно и так сказать, — ответил я, с трудом переводя дыхание.

— К сожалению, у мистера Стивенса сейчас другая встреча. Не знаю, когда он сможет вас принять.

— Я пришел к вам, мисс Грант, — тяжело дыша, объяснил я. — Те документы, за которыми вы ходили в квартиру Маколи. Среди них было разрешение на перемещение средств?

Она взглянула на меня с удивлением:

— Ну да, было. Разрешение на перемещение средств в Дарджилинг перед переездом губернатора, который состоится на следующей неделе.

— Вы не скажете мне, о какой сумме речь?

— Двести семь тысяч рупий. Их должны были перевезти из казначейства в Калькутте в Дарджилинг.

— И перевоз этих денег был отложен, потому что Маколи унес документы домой?

— Да, но всего на сутки.

— Дайте я отгадаю. Деньги планировалось отправить Дарджилингским почтовым экспрессом в ночь со среды на четверг?

Она уставилась на меня так, словно я был индийским факиром и демонстрировал дар ясновидения.

— Ну да. Но откуда вы…

— Сколько человек знало, что деньги должны везти ночью в среду?

— Многие, — пожала она плечами. — Почти все здесь, в финансовом отделе, а также подчиненные губернатора, служащие железной дороги, военные, отвечавшие за безопасность. Не то чтобы это какой-то секрет, их возят каждый год.

Двести семь тысяч рупий. С такими деньгами Сен и его банда были бы обеспечены оружием и взрывчаткой на долгое-долгое время. И они заполучили бы эти деньги, если бы Маколи не забрал документы домой и если бы его потом не убили. Голова у меня гудела. Все кусочки головоломки собраны. Теперь оставалось только найти Сена.

<p>Девятнадцать</p>

Телефон зазвонил в четыре часа дня.

Лал-базар к тому времени уже превратился в духовку, но все-таки внутри было лучше, чем снаружи. Я сидел у себя в кабинете и читал отчет о вскрытии, полученный от доктора Агнца. Отложив отчет, я поднял трубку. Звонил Банерджи.

— Сэр, они в пути! — объявил он, тяжело дыша.

— Подразделение «Эйч»?

— Да, сэр. Два легковых автомобиля и грузовик. Их засекли на подъезде к мосту Хаора около пяти минут назад.

— Ваши люди смогут их догнать?

— Думаю, смогут, сэр. Возле моста всегда пробки. В это время дня им понадобится около получаса, чтобы пересечь мост и выбраться из затора на том берегу. Человек на велосипеде наверняка их догонит.

— Отлично. Велите своим людям не терять их из виду и обо всех изменениях сообщать вам на Лал-базар. Проинструктируйте их, а потом возвращайтесь сюда как можно скорее.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сэм Уиндем

Похожие книги