— Северус, я вас прошу… — медленно произнесла Иванна, не спуская направленной на неё палочки глаз и чувствуя, что действительно сваляла сейчас крупного дурака. Но она была абсолютно честна — разгуливающие на свободном выпасе по лаборатории крысы по её представлениям подлежали немедленному искоренению. Впрочем, Снейпа ещё как можно понять — в этой защищённой со всех сторон, почти герметичной лаборатории — и крыса!

— Мисс Смит, проверьте раковину, — резко скомандовал Снейп. — Мисс Смит, идите ближе к двери, и как только я скажу — марш за Дамблдором. А вы, коллега, — он сделал на слове «коллега» особый акцент, — не вздумайте выкинуть что-нибудь в своём духе…

Иванне выкидывать чего-либо сейчас хотелось меньше всего. Откровенно говоря, её заинтересовало — как Смиты разберутся, какое указание к кому относилось. В том, что Снейп обращался к каждой конкретно, у неё сомнений не было. В итоге проверять раковину полезла Тори — очевидно, как специалист по зверью, а к двери отправилась Хоуп на правах главного посланца декана.

— Профессор, тут действительно расщелина, сэр, — глухо сообщила Тори из-под раковины. – И, хм, мышиное гуано. Ну, или крысиное.

— Избавьте меня от подробностей, — поморщился Снейп.

— Люмос! Эм-м… Эванеско гуано! — донеслось из-под раковины. — Ага… В общем так, сэр, — доложила Тори, поднимаясь на ноги и отряхивая пыль с колен, — там действительно есть лазейка, которая может сойти за крысиный лаз. Судя по всему — крыса тут была впервые, они хоть и чистоплотные животные, но всё равно следят. А тут только пыль на стенках хода чуть стёрта, да, хм, «подробностей» немного — так это, наверное, её доктор Мачкевич напугала.

— Ясно, — коротко кивнул Снейп и повернулся к Иванне. — Значит, так, коллега. Если вы ещё хоть раз…

— Я всё поняла, простите, я правда повела себя неадекватно, — смиренно поникла головой Иванна.

Снейп спрятал палочку и сквозь зубы предложил собраться на Астрономической Башне через час — пусть дамы идут готовиться, а он займётся заделкой норы. На том и порешили.

========== Глава 33 ==========

31 октября, вечер.

Хогвартс, Астрономическая Башня.

Первыми на условленное место, разумеется, прибыли дамы — даже с учётом того, что Смитам, зашедшим, чтобы проводить Иванну пришлось долго уламывать её нарядиться в свежекупленное платье. Доктору Мачкевич, как всегда — в последний момент, вдруг втемяшилось в голову, что своим легкомысленным одеянием она подорвёт с таким трудом завоёванный авторитет учёного пред лицом профессора Снейпа. Смиты окончательно пришли к выводу, что она тронулась умом.

— Вы вообще обычно ради кого наряжаетесь? — гневно вопросила Хоуп.

— В основном — ради себя, — подумав, честно ответила Иванна.

— Ну, так вам не без разницы ли, что там себе подумает декан?

— Н-ну… в целом, наверное, без разницы… — протянула Иванна. — Просто понимаете, когда мы переписывались, он был уверен, что я — мужчина. Реальность же оказалась сами видите какая… Мне теперь заново приходится завоёвывать доверие… Чёрт, в магазине декольте было не такое глубокое!

— Доктор Мачкевич, после вашей Авады в лаборатории, я думаю, какое-то там вечернее платье вряд ли ухудшит мнение профессора Снейпа о вас… — с бесконечным терпением во взгляде, осторожно сказала Тори. - И декольте ровно такое же, я бы вообще это не назвала декольте — так, средней глубины вырез.

Иванна рассмеялась и обречённо махнула рукой.

…В целом, получилось, что они действительно наряжались для себя — на смотровой площадке было довольно холодно и всем пришлось утепляться: Смиты кутались в мантии, Иванна — в шаль.

— Красивые у вас тут виды. У нас из красот только шторма да полярное сияние, — оценила Иванна, присаживаясь на одну из принесённых Смитами подушек и принимаясь сервировать «стол». Домовики под завязку набили корзину разнообразными закусками, каким-то чудом ухитрившись втиснуть туда же посуду и несколько бутылок вина. — Впрочем, на полярное сияние я могу смотреть вечно… — справедливости ради добавила она, испытав лёгкий приступ ностальгии.

— Да, но полярное сияние — это же зимой? — поёжилась Хоуп.

— А зима — это холод, — добавила Тори, чтобы внести окончательную ясность.

— Зима — это мороз, — с улыбкой поправила Иванна. — Холод — это весна и осень. Но мороз — это не страшно, особенно с полярным сиянием, глинтвейном и подходящей компанией, — грустно добавила она. — Что-то я по друзьям соскучилась. Знаете что? Я вас как-нибудь в гости приглашу, сами убедитесь, что всё совсем не так ужасно, как о нас рассказывают.

— Вы что же, решили мне учениц спаивать? — раздалось из темноты. — У вас в Дурмштранге это в порядке вещей, не так ли? — в круг света, отбрасываемый свечой в ветрозащитной лампе, вступил Снейп и устроился на свободной подушке.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги