— Ну, я считаю, что Герой Олимпа заслуживает лучшего. Для Персея будет построен небольшой дворец, где ты сможешь остановиться, если будешь около Нью-Йорка, — объявил Зевс, зарабатывая шокированные лица богов, но счастливую улыбку от жены. Перси удивился, но кивнул.

— Спасибо, Владыка Зевс, это очень щедро с вашей стороны.

— Чемпион моей жены и сестры заслуживает лучшего. Все, казались, были недовольны словами Зевса, полагая, что тот подлизывается к жене и Посейдону. На самом деле, он любит своего племянника. Ну и помириться с женой тоже неплохо.

— Если никто не хочет ничего добавить, то совет закончен. Я хотел бы напомнить всем, что вам нельзя раскрывать личность Персея, если не хотите направить на себя мой гнев, — пригрозил царь богов. Никто ничего не сказал, и Зевс продолжил.

— Очень хорошо, совет закончен, — прогремел он и исчез в вспышке молнии. Большинство олимпийцев вспыхнули, но некоторые остались, чтобы поговорить с Перси. Посейдон первым подошел к сыну, снова крепко обняв его.

— Я знаю, что тебе до сих пор больно, Перси, но, пожалуйста, не исчезай снова. Было ужасно не знать в безопасности ты или нет, — нервно попросил Посейдон.

— Прости, пап. Я должен был сказать тебе, что произошло. Я обещаю, что не исчезну от тебя снова, — грустно вздохнул Перси.

— Все нормально, Перси. Это хорошо, что мой сын вернулся, — улыбнулся Посейдон, обнял его снова и исчез в морском бризе.

Парень повернулся, тронный зал оказался почти пуст. Гестия подошла к нему и притянула его к себе.

— Ну, по-видимому, ты получил свой собственный дворец, но так как он еще не построен, я полагаю, ты останешься со мной сегодня вечером? — с надеждой спросила Гестия. Перси впервые за день счастливо улыбнулся.

— Конечно, тетя Гестия. Я приду сегодня пораньше вечером, чтобы мы могли пообедать вместе. Гестия тепло улыбнулась и поцеловала его в щеку, прежде чем исчезла в вспышке пламени. Перси обернулся к Гере, которая печально улыбнулась ему.

— Прости, но я не могла позволить им убить тебя. Я… — начала было она, но Перси прервал её с широкой улыбкой.

— Мам….

<p>Глава 4 или Новый друг</p>

— Мама, ты не должна извиняться, у тебя не было выбора, — улыбнулся Перси. Гера улыбнулась приемному сыну. Он был таким хорошим ребенком, не смотря на все те ужасные вещи, что произошли с ним. Она всегда хотела именно такого сына.

— Ты хорошо справился на совете, Перси. Я никогда не видела такой радости у Зевса, когда перед ним находился полубог, еще и подарки дарит. Зато чаще видется будем, — тепло сказала Гера.

— Ты ведь понимаешь, что я по-прежнему буду спасать полубогов, верно? — немного нервно уточнил Перси.

— Да, но это не значит, что ты не сможешь провести немного времени на Олимпе вместе со своей любимой матерью, — кивнула богиня.

— Полагаю, что нет, — улыбаясь, покачал головой Перси. — Ты когда-нибудь расскажешь им, что ты на самом деле приняла меня, а не была моим покровителем? — добавил он.

— Конечно, и меня не волнует, что скажет твой отец. Ты и мой сын тоже. Но ты только что вернулся, и я думаю, всем нужно время, чтобы привыкнуть к этому, — успокоила его Гера.

— Как насчет дяди Зевса? Что, если он разозлится? — поинтересовался парень.

— А что он скажет? Он имел сотни полубогов с другими женщинами. Так что, я более чем имею право иметь сына, — рассмеялась Гера.

— Хорошо.

— Итак, не хочешь ли ты мне сказать, почему солгал Аполлону о поединке с Артемидой? — подняла бровь жена Зевса.

— Откуда ты знаешь? — уставился на нее Перси.

— Я не читала твои мысли, но могу сказать, когда ты врешь.

— Я не знаю, просто Аполлон начнет раздражать ее. Он бы не позволил ей нормально жить, — пожал плечами Перси.

— Я полагаю, ты спас нас от головной боли. Слушать постоянные шуточки Аполлона несколько столетий, ох, — кивнула Гера.

— Должен сказать, было приятно видеть моего отца снова. Я очень скучал по нему.

— Я знаю, Перси, что ты осторожничаешь, но Талия и Нико тоже скучают по тебе. Может, было бы лучше, если бы ты встретился с ними. Талия вместе с охотой ищет тебя повсюду, и Нико сам не свой.

— Думаю, ты права. Я должен поговорить с Артемидой и Аидом, чтобы увидеться с ними. Только надеюсь, что они не расскажут никому, — нахмурился Перси.

— Я уверена, они поймут твои причины. Ты можешь начать с Артемиды. Она прямо сейчас слушает наш разговор, — Гера щелкнула пальцами, и двери открылись, а за ними выявилась Артемида с широко раскрытыми глазами. Гера рассмеялась, прежде чем поцеловать Перси в щечку и исчезнула во вспышке света.

Перси нервно взглянул на богиню охоты. Артемида подошла к нему с жесткими глазами.

— Ты обманул меня! Ты был одним из худших лучником в истории Лагеря Полукровок, как я помню. Как ты повысил свое мастерство? — Перси недоверчиво посмотрел на нее.

— Серьезно? Ты думаешь, я не заметил, что ты благословила меня, когда сделала бессмертным?

— Как ты узнал? — ахнула Артемида.

— Ну, не знаю. Может, потому что моя кожа светится в лунном свете. Или то, что я вдруг стал умело стрелять из лука и двигаться, так же тихо, как твои охотницы, — хмыкнул Перси.

Перейти на страницу:

Все книги серии Перси Джексон и боги-олимпийцы фанфик

Похожие книги