- “Неважно, что нас там ждет, — твердо заявила она. — Мы должны остановить Коммодора, чего бы нам это ни стоило. Судьба мира висит на волоске. Только победили одного, так новый нарисовался. А еще чудины. Итак, собираемся и выдвигаемся в Копдодыр. Яра, ты поведешь нас. Ты знаешь этот регион лучше всех.

Яра кивнула, принимая на себя ответственность за безопасность группы.

— Я покажу вам дорогу, — ответила она, — но помните: озеро Копдодыр не прощает ошибок. Если хоть кто-то из нас оступится, мы все можем погибнуть.

<p>Экспедиция в Иваксию. Дорога</p>

Напряжение в хижине можно было резать ножом. Решение о путешествии к озеру Копдодыр было принято, но проблема с транспортом висела в воздухе, как дамоклов меч. Лиза нервно перебирала немногочисленные припасы, стараясь не думать о тех ужасах, что их могут ожидать впереди. Михаил, напротив, выглядел предвкушающе, словно отправлялся не на опасное задание, а на долгожданную охоту. Яра с привычной сосредоточенностью проверяла свое оружие. И только Никодим отчаянно пытался вернуть к жизни старый, ржавый вездеход, который, казалось, сопротивлялся каждой его попытке. Надо было лучше следить за ним.

— Давай же, старая колымага, не подведи меня! — ворчал Никодим, яростно крутя ключ зажигания. В ответ вездеход лишь издавал жалобные хрипы и чихания, словно издеваясь над его усилиями.

После нескольких безуспешных попыток Никодим откинулся на сиденье, вытирая пот со лба.

— Черт бы побрал эту груду металлолома! — воскликнул он, раздраженно пнув колесо. — Кажется, кто-то опять позарился на мои запчасти. В этот раз даже транспорт не мой.

Яра, скрестив руки на груди, подтвердила его худшие опасения.

— Я же говорила, что местные не упустят возможности поживиться за чужой счет, — хмуро произнесла она. — Здесь все воры и бандиты.

Айсен, наблюдавшая за происходящим с легким интересом, пожала плечами, словно не видела в этом особой проблемы.

— Не вижу повода для беспокойства, — спокойно заявила она. — Если они украли наши детали, мы просто заставим их вернуть их обратно.

Лиза, услышав кровожадное предложение эльфийки, не смогла сдержать возмущения.

— Айси, ну что за варварские методы! — воскликнула она. — Мы же несем цвет цивилизации! Нужно попытаться поговорить. Может быть, они просто нуждаются в деньгах или…

— Или в новых зубах, — прорычал Михаил, облизываясь и демонстрируя свои огромные клыки. — Мои больше, чем их. Выбью, и дело с концом. Когда мы церемонились с дикарями?

Никодим, вздохнув, задумался, почесывая подбородок.

— В словах Айсен есть определенный смысл, — признал он. — Времени на переговоры у нас нет. А эти типы, скорее всего, не станут с нами церемониться, если мы вдруг начнем их уговаривать.

Внезапно, их спор прервал нарастающий гул, заполнивший все пространство вокруг хижины. Все настороженно замерли, вглядываясь в небо. Звук приближался, становясь все громче и отчетливее.

— Что это такое? — прошептала Лиза, инстинктивно прижимаясь к Михаилу, словно ища у него защиты.

Вскоре источник звука стал очевиден. В небе, над самой хижиной, появились несколько черных дронов, с характерной символикой на боках. Никодим сразу же узнал их. Такие же парили над затопленным городом.

— Ну вот, приплыли, — проворчал он, закатывая глаза. — Только их нам для полного счастья не хватало. Почему одно и то же.

Один из дронов завис непосредственно над ними, и из встроенного динамика раздался четкий, хорошо поставленный голос:

— Никодим Медведь, к вам прибыла архитектор Габриэль. Просьба подготовиться к встрече.

Лиза, Михаил и Яра в изумлении смотрели на дронов, не понимая, что происходит. Айсен лишь слегка улыбнулась, словно заранее знала о появлении незваных гостей.

— Габ? — недоуменно переспросил Никодим. — Что ей понадобилось в этой дыре?

Вскоре после этого к ним опустилась небольшая платформа, с которой сошла высокая, стройная блондинка со смуглой кожей и пронзительными голубыми глазами. На ней был надет облегающий комбинезон, идеально подчеркивающий ее спортивную фигуру. На поясе висел набор инструментов и какое-то странное устройство, напоминающее пистолет, но явно имеющее другое предназначение. Примечательны были ее крылья, растущие на голове в виде диадемы.

— Мастер Никодим, — произнесла Габриэль, протягивая руку для рукопожатия. — Рада тебя видеть, хоть и не ожидала встретить тебя в столь… живописном месте.

— Габ, — буркнул Никодим, пожимая ее руку. — Я тоже рад нашей встрече, но, честно говоря, удивлен не меньше твоего. Что привело тебя в эту глушь? Рептилоиды?

Габриэль окинула взглядом всю их разношерстную компанию, задерживая взгляд на Айсен и Алисе.

— Вижу, у вас тут подобралась довольно интересная компания, — заметила она с легкой усмешкой.

— Это долгая история, — ответил Никодим, махнув рукой. — Если вкратце, то мы собираемся отправиться к озеру Копдодыр. Я хотел провернуть все без змей, а теперь еще ты, не считая Лизы.

Габриэль приподняла бровь, выражая свое удивление.

— Вот как? К озеру Копдодыр? — переспросила она. — Это же безумие! Там опасно, там всякие отморозки водятся.

Перейти на страницу:

Все книги серии Чёрная Трава

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже