— Эксперты говорят, — продолжает Лора с улыбкой, — что возможной причиной такой активности летучих мышей мог стать вирус Нипах, вспышки которого ранее были зарегистрированы в Африке и Юго-Восточной Азии. Возможны человеческие жертвы.

Похожий на летучую мышь эксперт в рыжем пиджаке, титр: Йосси Йовель, университет Тель-Авива: — Имеются определенные различия между вспышками в Сингапуре, южной Индии и Малайзии, и нынешней эпидемией в Северной Америке. Если там летучая мышь служила лишь переносчиком вируса, а именно инфицировала домашних животных, а те уже заражали человека, то в нынешней ситуации летучая мышь не просто источник болезни, а больная бешенством особь. Поведение рукокрылых в такой ситуации непредсказуемо, потому что до сих пор они выступали исключительно в роли переносчиков…

* * *

Елизавета в кресле, обессиленная, вяло интересуется: — Мистер Флеминг, сэр, не могли бы вы мне объяснить, что сегодня произошло?

Раскрасневшийся и, кажется, изрядно пьяный посол раскатисто хохочет:

— Мы создали свой халифат! С саудитами и цирком Дю Солей! Я прошу прощения, Ваше Величество! Сейида! — почти издевательский поклон.

— Так что, теперь у нас два халифата? — еще более вяло спрашивает королева.

— У нас один халифат для истинно верующих и один для Трампа. Ну и куда склонится общественное мнение?

— Общественное мнение! — фыркает Елизавета. — Я семьдесят лет здесь, думаете, благодаря общественному мнению? И кстати, что там с иезуитами?

— С иезуитами пока есть определенные проблемы, — немного трезвеет Флеминг. — Ваше Величество, личный фактор… Человеческий, так сказать…

— Идите, — отпускает его королева, — от вас разит как из бочки. Составьте доклад к утру. Я еще не определилась с этим вашим… халифатом.

Флеминг обиженно хлопает дверью.

— Дело в том, Ваше Величество, — выступает из тени у стены Логан, — что его светлость посол Флеминг работает на Ахмета.

— Так эта идея с халифатом не слишком удачная?

— Мы можем это использовать. Но по-своему. Что совершенно точно, с Opus Dei у нас ничего не получится. Спасибо старому доброму Питеру.

Королева огорченно вздыхает:

— Из-за того мальчика?

— Не только. Час назад убит генерал ордена Артуро Соса. Полицейские говорят, случайная гомосексуальная связь…

— Я никогда не доверяла гомосексуалистам, — ворчит Елизавета. — Они по природе двуличны. А этот подонок, муж моей сестры…

— Есть вероятность, — решительно перебивает ее Логан, — что это имитация. Месть за Паоло. Вендетта!

Королева пожимает плечами. Логан замер в выжидающей позе.

— Что вы собираетесь делать с Флемингом? — спрашивает она после паузы. — Он очень опасный человек. Ну или, не знаю… существо.

— Как говорит старая английская поговорка, если хочешь поймать вампира, будь вампиром!

Логан улыбается и исчезает в тени.

<p>Глава 8. Кормовой столик</p>

Прохладное майское утро, Анталия. Десятки черных тонированных автомобилей на огромной скорости проносятся по улицам Аксу, вот вдалеке блестит море, машины одна за другой проезжают мимо помпезного бело-золотого забора и ныряют в ворота.

Сразу за забором — поросший бурьяном пустырь, бурьян настолько высок, что с дороги почти не представляется возможным увидеть огромный, явно заброшенный отель.

Через анфиладу арок кортеж попадает на площадь у главного здания отеля. Из бронированных лимузинов и джипов, подавая руки телохранителям, кое-как выбираются самые могущественные люди мира.

Распахиваются входные двери четырехметровой высоты. Под сводами роскошного вестибюля мечутся стайки летучих мышей.

* * *

Парень и девушка идут по дороге в полях. Парень худой, чернявый, с голубыми глазами, жадно посматривает на девушку, она угрюмо смотрит прямо перед собой.

— Долго еще идти?

— Я тебя не просила.

— Лейла!

— Что?

— Почему ты такая?

На девушке полотняное платье с завязками спереди, смуглая грудь колеблется, черные глаза презрительно сужены, губы сжаты. Парень отстает, чтобы посмотреть на ее задницу. Лейла тут же оборачивается и вспыхивает:

— Хаким!

Он виновато разводит руками. И ускоряет шаг.

— Долго еще?

— Потерпи.

* * *

В конференц-зале гости отеля Mardan Palace занимают места за большим овальным столом из красного дерева. Рядом с Киссинджером садится Абу Ахмет аль Сафер в фантазийной военной форме от лучших итальянских модельеров. Он по-хозяйски кладет руки на стол и чуть разводит их в стороны, заставляя Киссинджера слегка поморщиться и отодвинуть рукав с белоснежной манжетой и золотой запонкой.

С противоположной стороны стола Абу Ахмету учтиво кивает Логан. Абу Ахмет отвечает еле заметным движением головы. Затем показывает глазами на двери в зал, где в очередной раз происходит что-то неприличное с участием Питера Флеминга. Слегка пьяный рыжий посол пытается проникнуть в зал, но его вежливо оттесняют за пределы. Логан пожимает плечами.

Высоко над столом почти бесшумно завывают кондиционеры и беззвучно вопят летучие мыши.

* * *

Лейла открывает дверь домика, заставленного какими-то ящиками, проходит сквозь не останавливаясь, выходит через заднюю дверь и направляется к сараю. Хаким идет за ней.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги