— Та-ак, что это тут у нас? Бывший зэк, отсидевший за торговлю наркотой, а на полке — пузырек с таблетками, явно не похожий на лекарство, полученное по рецепту… Это серьезное нарушение условий досрочного освобождения. Ты ведь не хочешь обратно, так ведь?

Эрни нервно глянул на маленькую бутылочку.

— Это не мое. Просто один кореш попросил подержать.

— Не возражаешь, если я взгляну, что это такое? — Келли двинулся за стойку, чтобы взять пузырек.

— Ну ладно, знаю я эту Минди! — выпалил Эрни. — Теперь всё?

— Когда ты последний раз ее видел?

— Не помню.

Келли потянулся за бутылочкой с таблетками.

— Ладно, ладно… на прошлой неделе.

— А если точнее? — спросил Декер.

Эрни почесал нижнюю губу и сделал какие-то мысленные подсчеты.

— Шесть дней назад.

Декер посмотрел на Келли.

— Теперь промежуток сузился до четырех дней. Ради одного только этого стоило пообщаться с этим деятелем.

— Ты с ней разговаривал? — спросил Келли.

— Нет.

— Она была с кем-то? — вмешалась Джеймисон.

— Она сюда одна не приходит, — буркнул Эрни. — Такое уж у нее, гм, направление работы.

— Имя парня? — спросил Келли.

— Они мне не представляются. Платят налом и получают номер. Документов не предъявляют. Ну а я не задаю никаких вопросов.

— Описание тогда, — потребовал Декер.

— Низенький, мускулистый, молодой, борзый. Блондин.

— Мужчина или женщина? — спросила Джеймисон.

— Да вы чё, серьезно? — тявкнул Эрни. — Я же сказал: парень!

— Нефтяник? — спросил Келли.

— Похоже на то. Лапы все покоцаны, морда обгоревшая, бумажник от бабла так и лопается.

— Долго они тут пробыли? — спросил Декер.

— Минут сорок пять. Обычно примерно столько все и занимает. А что тут еще делать — лясы точить?

— Они ушли вместе или по отдельности? — продолжал расспрашивать Декер.

— Парень ушел первым, за ним Минди.

— Как тебе этот парень показался?

— А сам-то как думаешь? Лыбился до ушей, ходил павлином… Блин, как будто выиграл в лотерею или еще чего.

— А она выглядела нормально?

— Ничего ненормального я не заметил.

— Поконкретней, пожалуйста, — потребовала Джеймисон.

— Ну, выглядела даже радостной, если что. Может, секс был хороший, я не знаю.

Она продолжала напирать:

— К вам наверняка и другие женщины приходят с мужчинами, чтобы… хорошо провести время.

— Послушайте, я не понимаю, о чем вы! — выпалил Эрни.

— Мы здесь не для того, чтобы вас за это привлечь, — успокоила его Джеймисон. — Я просто хочу понять, чем Минди отличалась от прочих подобных дам.

Бросив на нее взгляд, Декер уставился на Эрни в ожидании ответа.

— В каком это смысле — отличалась?

— Думаю, вы понимаете, в каком, — сказала Джеймисон.

Эрни испустил протяжный вздох.

— Послушайте, другие приходящие сюда девчонки всегда на выходе пересчитывают денежки, если берут наличными. Правда, некоторые настаивают на переводе безналом, потому что так, типа, безопасней. Но вид у них всегда чисто деловой. Непохоже, что им так уж нравится раз за разом принимать неизвестно кого.

— Очень чутко с вашей стороны. Ну а Минди?

— Ну, она… так обычно не выглядела. Вообще-то ни разу не видел ее с деньгами в руках. И она была не похожа на остальных девчонок. Больше половины из них постоянно под кайфом. А на мой глаз, сомневаюсь, чтобы эта дама хоть раз в жизни закинулась «колесами» или даже пыхнула косячок.

— Ну что ж, в этом ты у нас известный спец, Эрни, — заметил Келли.

— А вы узнаете этого парня, если еще раз увидите? — спросила Джеймисон.

— Сомневаюсь. Все они для меня на одно лицо. А уж я-то их навидался.

Келли оглядел лестницу.

— Отведи нас в комнату, которую они брали.

— Ладно, только там с тех пор много народу перебывало…

Выхватив из стоящей на стойке коробки ключ, Эрни провел их по лестнице на верхний этаж, потом по коридору. Отпер дверь, взмахом руки пригласил войти.

— Прошу!

Оставил их там и быстро ссыпался вниз по лестнице, словно крыса, бегущая с тонущего корабля. Декер даже не был уверен, что он по-прежнему будет сидеть за стойкой, когда они опять спустятся вниз.

<p>Глава 11</p>

— Этот срач уже ни в какие ворота не лезет, — в сердцах пробурчала Джеймисон. — Они тут вообще когда-нибудь убирают?

Ковер был протерт до дыр и весь в каких-то пятнах. Маленькая кровать не заправлена. Воздух спертый и нечистый. Краска на стенах отставала лохмотьями. Немногочисленные прочие предметы меблировки выглядели так, будто попали сюда несколько десятков лет назад и теперь крайне нуждались в ремонте. Единственная голая лампочка свисала с потолка, словно прилипала с корпуса корабля.

Тут взгляд Джеймисон упал на пол, где валялся вскрытый пластиковый пакетик от презерватива.

— Ладно, лично я делаю противостолбнячную прививку, как только мы выберемся отсюда.

Декер расхаживал по комнате, внимательно разглядывая обстановку. Все результаты его наблюдений помещались на мысленные слайды и загружались в «облако», которое представляла собой его непогрешимая память.

— Нужно, по крайней мере, снять здесь все отпечатки и попробовать отсеять лишние.

— Ну, исходя из того, что поведал нам Эрни, похоже, что у Крамер и того молодого бычары был секс тем вечером, — высказался Келли.

Перейти на страницу:

Все книги серии Амос Декер

Похожие книги