@Heimd&ll88
Страйк положил телефон обратно в карман, размышляя, когда он сможет в следующий раз попасть на свой чердак. Ему казалось, что он не сможет остаться у Робин больше чем на пару ночей, но в равной степени ему не нравилась идея оставить ее одну в этой маленькой аккуратной квартирке, пока не будет устранена угроза, исходящая от Халвенинга. Очевидно, белые верховоды не испытывали к ней никакой благодарности за попытку спасти жизнь одного из своих соратников: важно было лишь то, что и она, и Страйк, похоже, следили за их членами. Бомба была не пустой угрозой: если бы не быстрая реакция Пэт, он мог бы сейчас лежать в больнице с отрезанной частью тела, снедаемый чувством вины за смерть офис-менеджера.
Мысленно перебирая насущные практические проблемы, Страйк обратился к своему BMW, стоявшему в дорогом гараже. Насколько он помнил, на улице Робин было достаточно места для парковки. Несмотря на больное подколенное сухожилие, он подумал, что мог бы вернуться в гараж, забрать “БМВ”, а затем поехать в Уолтемстоу, чтобы иметь под рукой машину на случай, если она ему понадобится. Допив остатки кофе, он поднялся с пластикового стула, взвалил на плечи рюкзак, в котором теперь находилось почти все его имущество, и, прихрамывая, отправился в путь.
Глава 75
Он придал силу твоим проклятьям, он согрел
твои кости в самую холодную ночь,
Чувствовать, что ты не один
И не один в этом мире, чтобы бороться.
Эмили Пфайффер
Последняя поездка ведьмы
Пока Страйк возвращался в центр Лондона, не менее уставшая и обеспокоенная Робин прогуливалась по местному супермаркету. Она знала, какой аппетит у Страйка, и содержимое ее холодильника не могло справиться с задачей накормить его без существенного подкрепления. Положив в тележку целую курицу, она задумалась, почему Страйк решил остаться с ней, а не с Мэдлин. Она не стала бы просить его беспокоиться о ее безопасности: он иногда проявлял защитные инстинкты, которые, хотя иногда и досаждали, но все же имели свою привлекательную сторону. Если быть до конца честной с собой, она была очень потрясена тем, что произошло тем утром, и рада, что он приедет погостить. В конце концов, оба их имени были написаны на бомбе, и она чувствовала необходимость быть рядом с единственным человеком, который понимал, что она чувствует.
Когда она стояла в очереди в кассу, зазвонил мобильный Робин. Это была ее мать. Как и в случае с Люси, Робин ответила на звонок только потому, что знала: игнорирование звонка только усугубит ситуацию.
— Робин? Мы только что видели новости! С какой стати…?
— Меня там не было, когда он взорвался, мама, — сказала Робин, протискиваясь вперед в очереди.
— И откуда мы должны были это знать?
— Извини, я должна была позвонить тебе, — устало сказала Робин. — Мы должны были дать показания полиции и все такое, а я только что…
— Почему ты должна была давать показания, если тебя там не было?
— Ну, потому что это было нападение на агентство, — сказала Робин, — так что…
— В новостях говорят, что это была ультраправая террористическая группа!
— Да, — сказала Робин, — они так думают.
— Робин, почему ультраправая террористическая группа напала на ваше агентство?
— Потому что они думают, что мы заинтересованы в них, — сказала Робин, — а мы не заинтересованы… Ты собираешься спросить, кто был в офисе, когда он взорвался, или…?
— Ты вряд ли можешь винить меня за то, что я в первую очередь беспокоюсь о своей дочери!
— Я не виню тебя, — сказала Робин, снова двигаясь вперед и начиная загружать покупки на конвейер одной рукой. — Просто подумала, что тебе это может быть интересно.
— Так кто…?
— Пэт и Страйк. Но они в порядке, благодаря быстрой реакции Пэт.
— Ну, я рада, — сказала Линда жестко. — Очевидно, что я рада. И что теперь? Ты хочешь вернуться домой?
— Мама, — терпеливо сказала Робин, — я дома.
— Робин, — сказала Линда, явно находясь на грани слез, — никто не хочет мешать тебе делать то, что ты любишь…
— Ты хочешь, — сказала Робин, не в силах сдержаться. — Ты хочешь, чтобы я перестала это делать. Я знаю, что это шок, для меня это тоже было шоком, но…
— Почему бы тебе не поступить на работу в полицию? С тем опытом, который у тебя есть сейчас, я уверена, что они будут рады…
— Я счастлива там, где я есть, мама.
— Робин, — сказала Линда, теперь уже громко плача, — сколько времени пройдет до того, как один из таких случаев…?
Робин почувствовала, что и у нее на глаза навернулись слезы. Она была измучена, напряжена и напугана. Она понимала панику и боль своей матери, но она была взрослой женщиной тридцати лет и собиралась принимать собственные решения, независимо от того, кого это расстраивало, после долгих лет, когда другие люди — ее родители, Мэтью — хотели, чтобы она делала то, чего хотели другие люди: безопасные, скучные и ожидаемые вещи.
— Мама, — повторила она, когда кассир начал сканировать ее покупки, а она пыталась открыть пластиковый пакет одной рукой, — пожалуйста, не волнуйся, я…
— Как, по-твоему, я могу не волноваться? Твоего отца только что выписали из больницы, а мы включаем новости…