Выдержка из показаний

26 апреля

Мисс Шарп: Мисс Гловер, вам известно, как и когда начали распространяться необоснованные слухи об Эймсе Гарретте?

Респондент 1: Не могу согласиться со словами «необоснованные» и «слухи».

Мисс Шарп: Что ж, хорошо. Вы и ваши подруги когда-нибудь обсуждали Эймса Гарретта?

Респондент 1: Уверена, что обсуждали.

Мисс Шарп: В каком контексте?

Респондент 1: Он ведь был нашим боссом. Мы видели его каждый день. Уверена, что он обсуждался в разных контекстах.

Мисс Шарп: Вы жаловались на него?

Ремпондент 1: С Эймсом было связано много вещей, которые вызывали недовольство. Поэтому я уверена, что да – жаловались.

Мисс Шарп: Как часто вы жаловались на Эймса?

Респондент 1: Не знаю. Дневников, знаете ли, не вела.

Мисс Шарп: Ежемесячно? Еженедельно? Ежедневно?

Респондент 1: Я не знаю.

Мисс Шарп: В рамках данного расследования мы беседовали с десятками друзей и коллег Эймса Гарретта, которые решительно поддерживают Эймса и утверждают, что у него безупречная репутация. Они знакомы с ним много лет и знают его как семьянина и вообще хорошего человека. Женщины, с которыми он познакомился в колледже, в юридической школе и сталкивался по работе, уверены, что никогда не чувствовали себя во время общения с ним в неловком положении.

Респондент 1: Подобная логика не имеет никакого смысла, Козетт. Если кто-то становится убийцей, вы же не можете указать пальцем на всех остальных людей в его жизни – которые все еще живы, – и заявить, что нет, ну как же, он не может быть убийцей, взгляните на всех этих людей, ведь он их не убил!

Мисс Шарп: Вы сравниваете Эймса Гарретта с убийцей?

Респондент 1: Нет.

Мисс Шарп: Ну, раз мы коснулись этой темы… Верно ли, что недавно вас опрашивали в рамках возможного расследования убийства?

Хелен Йе: Возражаю! Прошу удалить последний вопрос из отчета.

Мисс Шарп: Респондент сам поднял этот вопрос.

Респондент 1: Как вам известно, опрашивался весь офис. И никто не сказал, чтобы кто-то кого-то убил, не так ли?

<p>Глава 12</p>

28 марта

Хотя был еще только март, чертов список превратил всех нас в Санта-Клаусов. Мы составляли наш собственный, по много раз проверяя и перепроверяя его, пытаясь выяснить, кто вызывает сомнения, а кто хорош.

Мы нажимали на кнопку «Обновить» и ждали, что вот-вот появятся долгожданные имена. Но они так и не появлялись. Зато нас то и дело заставали врасплох те имена в списке, появления которых мы никак не ожидали. Неделями напролет мы разъезжали в лифтах, сканировали документы в копировальных аппаратах и являлись на совещания, словно рентгеном сверля взглядами своих коллег. Нас интересовало все, что творится за закрытыми дверями и за застегнутыми ширинками на брюках…

Перейти на страницу:

Все книги серии Чикаго. Women and crime

Похожие книги