— И какие же еще изменения вы намерены осуществить здесь? — небрежно спросил Рори.

— Надо сменить повариху, — отметила девушка.

— Да? А куда же мы денем эту? У нее, между прочим, семья.

От удивления Бет потеряла дар речи. Чего она никак не ожидала, так это услышать от маркиза подобные слова. Она-то думала, что ему вообще нет дела до своих слуг.

— Мы могли бы подыскать ей другую работу.

— Ради бога. Делайте что хотите. Я скажу Нейлу, чтобы выдал вам денег. Только не докучайте мне своими просьбами. У меня есть дела и поважнее.

— Например, карты?

— Да.

— И ваша любовница.

— И это тоже, — отрезал Рори, вызывающе глядя на жену.

— Чтобы купить ткань, мне нужно будет сходить в деревню.

— Поклянитесь, что не сбежите.

— Как можно? Я же ваша жена.

— Да, жена. И во всем должна мне повиноваться.

Маркиз ни о чем не спрашивал, он лишь напоминал кое о чем. Тут нечего было возразить, и Бет молча опустила глаза.

— Так вы даете мне слово? Слово Макдонелл? — настаивал Рори.

— Что именно я должна пообещать? — переспросила девушка, стараясь увильнуть от ответа.

— Если я дам вам свободу на время покинуть замок и отправиться в деревню на рынок, станете ли вы вести себя как надлежит маркизе Бремор? Не попытаетесь ли сбежать… от своего законного супруга?

— Интересно, и куда же я пойду? Мой брат у вас в плену.

— Его держит у себя Камберленд, не я. И вообще хватит мне заговаривать зубы.

Солгать? Произнести клятву, которую придется нарушить?

— О чем это вы задумались, миледи? Похоже, строите какие-то планы. Не соблаговолите ли поведать о них своему мужу?

Господи, ну почему она всегда так краснеет? Уже давно пора бы научиться лгать. Этот негодяй видит ее насквозь, похоже, он просто читает ее мысли. А ведь если Форбс заподозрит что-либо, тогда все пропало.

Если бы только она могла освободить Дугала и увезти его из Шотландии во Францию. А там уж якобиты позаботятся о мальчике. Свобода и счастье близкого человека стоят того, чтобы не нарушить клятву.

— Да, — наконец-то ответила маркиза. — Я даю вам слово. Но только на этот раз.

— На этот раз? — хитро прищурился Форбс.

— Это все, что я могу пообещать.

— Что ж, по крайней мере вы со мной откровенны, — насмешливо заметил Рори, неожиданно улыбнувшись. — Думаю, вы оповестите меня, когда сочтете, что настало время расторгнуть нашу сделку.

— Клянусь, — пообещала Бет, удивляясь доброй улыбке мужа даже больше, чем тому, с какой легкостью он уступил ей.

— Я скажу конюхам, что вам разрешено выезжать из замка. Берите ту кобылу, на которой вы уже ездили сегодня, — предложил маркиз. — Однако, полагаю, вам понадобится сопровождающий. В наши дни якобиты не в большом почете. Вам может угрожать опасность.

Господи, разве могла она вообразить все это? Элизабет было позволено даже больше, чем она просила.

— Спасибо, — поблагодарила она, опуская глаза, чтобы скрыть свое удивление.

— Не советую вам злоупотреблять моей добротой, — зевая, заметил Рори. Казалось, беседа слишком утомила его.

— Милорд? — осмелилась спросить девушка.

— Что еще? — маркиз недовольно скривил губы.

— Карты. Я хотела бы поучиться играть сама.

— Зачем вам учиться? Вы даже меня обыграли.

— Это поможет мне скоротать время. Отложив в сторону колоду карт, маркиз поднялся из-за стола.

— Вы не собираетесь забирать свой выигрыш? — обратился он к жене.

— Но здесь нет моих денег, — возразила Элизабет, глядя на рассыпанные по столу монеты.

— Тогда, миледи, запомните первое правило игрока: всегда забирать свой выигрыш, неважно, какой ценой он вам достался.

Бет не знала, что и думать. Развлекается маркиз, задумал ли что-нибудь или просто смеется над ней?

Но деньги ей сейчас совсем бы не помешали, поэтому Бет, недолго думая, собрала монеты и поднялась, собираясь уходить.

— Мадам? — услышала она, подходя к двери. Девушка с опаской оглянулась.

— Доброй ночи, — пожелал ей Рори с шутливым поклоном.

Неприятный холодок пробрался в душу Элизабет, как будто она заключила сделку с самим дьяволом. И неизвестно, какой окажется расплата.

Форбс смотрел вслед жене, напряженно соображая, что же у нее на уме.

Похоже, ничего хорошего. Иначе с чего бы маркизе так краснеть и изображать дружеское расположение, тем более что последнее давалось ей с явным трудом.

Да, Элизабет появилась в его спальне совсем не случайно, но она пришла отнюдь не для того, чтобы научиться играть в карты. Так что же она хотела?

Больше власти в Бреморе? Больше свободы? Всего лишь хорошей одежды для слуг? Странно.

Он очень в этом сомневался, так как видел нечто большее в глубине ее глаз. Как бы маркиза ни отводила взгляд и ни старалась притворяться, она смогла бы скрыть свою тайну от кого угодно, но только не от него. Как опытный игрок, Рори научился если и не читать мысли, то уж точно угадывать чувства. По едва заметному движению или случайно оброненному слову он без труда мог догадаться, что его противник блефует. Или лжет.

И сейчас он знал совершенно точно: его жена лгала.

Перейти на страницу:

Все книги серии Черный Валет

Похожие книги