Мэри оказалась темноглазой девушкой-навахо. Она внесла поднос с сэндвичами и большое блюдо с разложенными на нем листьями сельдерея, оливками и нарезанными огурцами. Собравшись уходить, Мэри, стоявшая позади Иден Фостер, посмотрела на него. Лицо ее оставалось безразличным.
Иден переключила свое внимание на Галлафера, подробно расспрашивая его о жене и детях, заведя затем разговор о саде и тому подобных вещах. Майк тем временем жевал сельдерей, слушая их беседу и глядя в окно. Он думал.
При чем тут она? Она красивая, у нее потрясающая фигура, которая не оставит равнодушным любого мужчину, но отчего тогда к нему вдруг опять вернулись подозрения? Что стало причиной для беспокойства?
Она снова обернулась к нему.
- А вы, мистер Раглан? Вы долго у нас пробудете?
- Зовите меня просто Майком. А то когда меня называют мистером Рагланом, я начинаю невольно оглядываться, чтобы посмотреть, не пришел ли отец. - Он немного помолчал. - Нет, я здесь не задержусь.
- Трудитесь над новой книгой?
Он пожал плечами.
- Скорее, просто приехал в гости. Я пишу редко, на досуге, а сюда я просто приехал к другу. Погостить.
- К тому, - вступил в разговор Галлафер, - что строит дом в пустыне.
Раглан глядел через окно на сад. Он приехал сюда не за тем, чтобы говорить самому, а чтобы слушать. Зачем Галлафер взял его с собой: чтобы познакомить с соседкой или тут крылось нечто большее?
Иден Фостер сидела напротив него и разливала кофе. Оторвав взгяд от кофейника, она посмотрела на Майка.
- Речь, насколько я понимаю, идет об Эрике Хокарте? Я больше не знаю ни о ком, кто строился бы в тех местах.
Пустыня большая, подумал Майк про себя, и наверняка были там и другие, кто занимались строительством. Вслух же он сказал:
- Он мой друг.
- А вот интересно, захочет ли там жить его жена. Ведь женщинам обычно хочется общества других женщин.
- Он не женат, - сказал Галлафер. - Ему нравится одиночество. Так, Майк?
- Он много думает. Ему есть, над чем поразмыслить. - Но затем, чтобы они не вообразили, что Эрик слишком одинок, Майк добавил: - Видите ли, есть много людей, которым важно знать его мнение по тому или иному вопросу. И уж будьте уверены, правительству известно, где он находится.
Его глаза встретились со взглядом больших серых глаз Иден.
- Он что, такая важная персона?
- Для них, да, - Майку показалось, что она смотрит на него с некоторым неодобрением. Или может быть все дело в его чрезмерной подозрительности? - Кое-кто в Пентагоне и вовсе считает его национальным достоянием.
Возможно это и было преувеличением, но он был недалек от истины. Майк взял с подноса сэндвич.
- Красивые цветы, - сказал он вслух. - У вас замечательный сад. Хорошо, что в нем растут ноготки.
Иден Фостер взглянула в окно.
- Ноготки?
- Их цветки отпугивают насекомых, - сказал Раглан.
- А мне и ни к чему. За садом следит Мэри. - Сказав это, она снова переключила внимание на Галлафера. - Вы обязательно должны приехать сюда вместе с мистером Хокартом. Мне бы хотелось познакомиться с ним.
- Его сейчас нет дома, - сказал Галлафер. - Нам тоже надо с ним поговорить кое о чем.
Она опять посмотрела на Майка.
- Но ведь вы с ним, кажется, друзья. Уж вам-то должно быть известно, где он.
- Разумеется. - Он взял с подноса еще один сэндвич и улыбнулся ей. Можете не сомневаться. Я знаю, где он находится сейчас. При встрече я обязательно передам ему ваше пожелание.
Она по-прежнему улыбалась, но теперь взгляд ее был холоден. Или ему все это лишь кажется? Возможно у него так разыгралось воображение, что он начинает видеть то, чего на самом деле нет.
Он не спеша потягивал кофе. Кофе был очень вкусным, с тонким, еле ощутимым ароматом, показавшимся Майку знакомым. Сперва он хотел было заметить об этом вслух, но затем передумал. Вместо этого он сказал:
- У вас здесь очень мило. Знаете, Галлафер, это было нелохой идеей.
- Такая уж у меня работа, - отозвался Галлафер. - Какой же из меня был бы сыщик, если бы я не знал, где можно бесплатно пообедать? И к тому же в такой хорошей компании.
- Относительно компании я с вами полностью согласен. - Раглан улыбнулся Иден Фостер, и ее взгляд потеплел. За всю свою жизнь Майку приходилось встречаться со многими женщинами. Та, что сидела теперь перед ним, знала свое дело.
Дальше речь зашла о каких-то проблемах сугубо местного значения, и Майк в это время наслаждался кофе с очередным сэндвичем. Послышались голоса: Мэри разговаривала с кем-то - с кем?
Разговор за столом шел о каких-то совершенно незнакомых ему людях и событиях ему неизвестных, о которых Иден, впрочем, казалось, была осведомлена очень хорошо. Но тут она заметила вслух:
- В вашей стороне был пожар. Мы видели дым. Что-нибудь серьезное?
- Пожар в закусочной Бенни. Я думаю, вспыхнул жир. Такое случается время от времени. - Он встал из-за стола. - Ладно, Майк, нам уже пора. Мне еще нужно заскочить в контору. До скорой встречи, Иден.
Майк тоже встал, взял шляпу и вслед за Галлафером направился к двери. Проходя мимо книжных шкафов, он снова бросил взгляд на корешки книг.