Один страшный миг он думал, что рассчитал неверно. Ночь без сна. Стометровый подъем под градом выстрелов. А вчера ведь было не намного лучше. Просчет на сотую долю секунды в таких условиях вполне закономерен. Казалось, он хватается за воздух и уже видит смерть у себя под ногами. Справа, словно размытое пятно, виднелась Скарлет — она вскинула руки, будто радуясь победе.

Он ударился боком о трап, и его отбросило вверх. На несколько секунд мир стал маленьким и тихим, а когда Соло все-таки пришел в себя, единственными звуками остались рев двигателей, вой привода, задвигающего трап, и хохот Скарлет. Он перекатился на спину и взглянул на свою спутницу. Ее волосы стояли дыбом, рот оскалился в жуткой усмешке, а зубы перепачкались кровью, поскольку при приземлении она разбила губы. Она потрясла головой, будто пытаясь прояснить сознание.

Скарлет протянула руку, кореллианин ухватился за нее, и девушка потащила его вверх. Хан испытал неловкость, осознав, что они лежат совсем рядом, что он мужчина, а она женщина и что против всех шансов они только что не умерли вместе.

— Ну вот,— сказала она, вытирая текущую изо рта кровь.— Легкую часть работы мы закончили.

<p>ГЛАВА ДЕСЯТАЯ</p>

ПО ЩИТАМ «СОКОЛА» стучали бластерные выстрелы. Корабль дернулся— это Чубакка дал по газам, чтобы уйти от преследователей. Вуки сидел в кабине, но его вой слышался будто издалека. Металл скрипел и стонал, надстройка корабля деформировалась от напряжения.

— Извини, солнышко. С тобой обошлись грубо,— протянул Хан.

— Бывало и хуже,— хмуро глянула на него Скар-лет.— И не называй меня солнышком.

— И не называл. Я говорил с кораблем,— отрезал Хан и, прихрамывая, поспешил в кабину.— Ему изрядно досталось, и все из-за тебя. Будь к нему добрее.

Чубакка восседал в кресле второго пилота, отчаянно дергая рычаги управления. «Сокол» взмывал над городом. Мимо проносились зеленые сгустки плазмы и тур-болазерные бортовые залпы с имперских флаеров. На пульте вспыхнул огонек, предупреждающий о перегрузке кормовых щитов.

Хан рухнул в капитанское кресло и кивком указал Скарлет на третье сиденье. Та поняла намек, села и пристегнулась.

— Эгей, приятель, спасибо, что спас,— воскликнул Соло.

Чубакка зарычал, указывая на индикаторы повреждений.

— Поверь, ее великолепие заплатит за каждую царапину, которую мы здесь получили.

— Ее великолепие?— переспросила Скарлет.

— Это тоже не о тебе,— отозвался Хан и дернул ручку управления, завернув «Сокол» в жесткий крен. Призрачная стена вражеского огня промчалась мимо.

Когда прекратились эти дикие маневры, капитан глянул на Скарлет через плечо:

— Не все же говорить о тебе, сама понимаешь.

— Я и не думаю, что все время нуж...— начала было она.

— Тс-ш-ш,— прошипел Хан, и она смешалась, кипя негодованием.

Он указал вперед, где небо превращалось из темно-синего в черное.

— Выходим из атмосферы. Теперь флаеры за нами не погонятся.

Чуи отстегнулся и зашагал на корму.

— Эй! Ты куда?— закричал Хан.

Чуи рявкнул в ответ, но не остановился.

— Ха!— заметила Скарлет.— Не я одна считаю твой план ужасным.

Хан развернулся в кресле, чтобы оказаться к ней лицом.

— Эй, я вывез тебя с планеты в целости и сохранности. Вытащил для тебя драгоценные данные из самого охраняемого форпоста в Империи. Ну и кто из нас круче?

В ответ она закатила глаза. Тут ему кое-что пришло на ум.

— Ты что, говоришь на вукийском?

— Никто не говорит на вукийском, кроме самих вуки,— назидательно сказала девушка.— Я, конечно, могу заказать выпивку или спросить, где уборная...

Она внезапно умолкла. Ее глаза расширились, лицо побледнело.

— Что...— начал он.

Она покачала головой, указывая ему за спину. Он развернулся в кресле обратно. На них надвигались четыре имперских звездных разрушителя.

— Гм,— протянул Хан.— Наверно, следовало их заметить.

— Скорее,— поторопила его Скарлет.— Вытащи нас отсюда!

— Я спешу.— Хан развернул корабль и дал полную мощность на двигатели.

— Спеши быстрее,— велела она.

— Можешь не повторяться. Это не так полезно, как тебе кажется.

Соло включил внутреннюю связь.

— Дружище, нам бы стабилизировать щиты!

По кораблю пронесся громкий вопль вуки.

Да откуда мне знать, что ты над этим работаешь, если ты мне ни слова не сказал?!

Скарлет перебралась в кресло второго пилота и пристегнулась.

— Скажи, что делать.

— Держи задние отражатели под таким углом, чтобы отбивать вражеский огонь,— распорядился Хаи.— Нам нужно время, чтобы рассчитать прыжок на скорость света.

— Сколько времени?

Корабль содрогнулся от меткого попадания с одного из крейсеров.

— Желательно побольше,— ответил капитан, стуча по клавишам компьютера.

— Сколько лет этому навикомпьютеру? Вы все еще используете протоколы прыжка Минаши-Рю?— удивилась Скарлет. Ее пальцы порхали над панелью управления щитами. Очень ловко, вынужден был признать Хан. Он задавался вопросом, хватит ли ее умений и мощности щитов, когда их начнут громить четыре разрушителя?

— Не такой уж он старый,— бросил он в свою защиту.—Я все собирался его обновить, но был занят.

— Занят?

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Звёздные войны

Похожие книги