Нэнэ вела себя так, словно заранее знала о приходе незваных гостей. Согласившись стать женой Токитиро, она понимала, что ее ждут всякие неожиданности, поэтому ничуть не рассердилась. Она переоделась в одежду, в которой занималась домашними делами, и принялась выполнять приказ мужа.
– Разве это свадьба! – в негодовании воскликнул один из приглашенных.
Матаэмон с женой успокаивали огорченных гостей, сам Матаэмон был спокоен. Услышав о приходе незваных гостей во главе с Инутиё, он сначала встревожился, но Инутиё смеялся и шутил с Токитиро, поэтому Матаэмон успокоился.
– Нэнэ! – сказал Матаэмон. – Если вдруг не хватит сакэ, пошли кого-нибудь в лавку. Пусть друзья Токитиро вволю напьются. – Обратившись к жене, он добавил: – Окои, что стоишь без дела? Сакэ подано, а чашечек нет. Невелико наше имущество, но неси сюда все, чем богаты. Я счастлив, Инутиё пожаловал к нам с друзьями.
Окои принесла чашечки, и Матаэмон сам угостил Инутиё. Он любил этого молодого человека, который мог бы стать ему зятем, но судьба распорядилась иначе. Мужская дружба двух самураев от этого не пострадала. Чувства бушевали в груди у Матаэмона, но он, как истинный самурай, не мог дать им волю.
– Я тоже счастлив. У вас такой замечательный зять! Поздравляю всех вас! – сказал Инутиё. – Неловко, что я нарушил торжество. Не сочтите это за непочтительность!
– Мы рады гостям! Будем пить и гулять всю ночь!
Инутиё оглушительно расхохотался:
– Если засидимся до утра, не прогневается ли на нас новобрачная?
– Почему? Она не такая! – вмешался в разговор Токитиро. – Нэнэ покорная и благовоспитанная девушка.
Инутиё, подсев поближе к Токитиро, начал поддразнивать его:
– Расскажи-ка поподробнее, что тебе об этом известно? Дело ведь деликатное.
– Прости! Я и так уж наболтал лишнего.
– Я от тебя так легко не отстану! Вот тебе большая чаша.
– Обойдусь и маленькой.
– Какой же ты жених? Где твоя гордость?
Они поддразнивали друг друга, как дети. Токитиро никогда не позволял себе напиваться. С детства он имел перед глазами печальный пример того, до чего доводит человека безудержное пьянство. Сейчас, когда ему силком навязывали большую чашу, он вспомнил лицо пьяного отчима, а потом печальный образ матери, вынесшей столько горя. Он был осмотрительным не по годам.
– Дай мне, пожалуйста, обычную чашечку. А я тебе спою.
– Что?
Токитиро забарабанил ладонями по коленям и запел:
– Прекрати! – Инутиё ладонью зажал ему рот. – Тебе этого петь не стоит. Эту песню замечательно поет наш господин.
– Я у него и научился. Это ведь не запрещенная песня, что плохого, если я спою ее?
– Не нужно!
– Почему?
– Она неуместна на свадьбе.
– Но князь танцевал под нее в то утро, когда войско выступило на Окэхадзаму. А сегодня вечером мы вдвоем, нищий супруг и его молодая жена, вступаем в большой мир. Все прилично.
– Поход на поле брани – одно дело, а свадебная церемония – другое. Истинные воины надеются со своими женами дожить до глубокой старости.
Токитиро хлопнул себя по колену:
– Верно! Честно говоря, я тоже надеюсь. Если случится война, тогда неизвестно, но я не намерен умирать понапрасну. Полвека супружества мне мало. Хочу целый век счастливо прожить с Нэнэ в любви и верности.
– Хвастун! Станцуй лучше! Не стесняйся!
Призыв Инутиё подхватили и остальные друзья Токитиро.
– Потерпите немного!
Токитиро повернулся в сторону кухни, хлопнул в ладоши и крикнул:
– Нэнэ! Сакэ кончилось!
– Минутку! – ответила Нэнэ.
Она не стеснялась гостей и каждого обнесла сакэ. Никто не удивился, кроме ее родителей и ближайших родственников, которые привыкли относиться к Нэнэ как к малому ребенку. Нэнэ всей душой была предана своему супругу, и Токитиро совсем не робел перед новобрачной. Инутиё, как и следовало ожидать, покраснел, когда Нэнэ подала ему сакэ.
– Нэнэ, с сегодняшнего вечера ты жена господина Токитиро. Позволь еще раз поздравить тебя, – сказал он, принимая из ее рук чашечку с сакэ. – Есть нечто известное всем моим друзьям, потому я и не хочу скрывать это от других. Согласен, Токитиро?
– О чем ты?
– Позволь на минуту одолжить твою жену.
– Пожалуйста! – засмеялся Токитиро.
– Нэнэ, еще недавно говорили, что я влюблен в тебя. Сущая правда. С тех пор ничего не изменилось. Я искренне люблю тебя.
Инутиё говорил все серьезнее. В душе Нэнэ бушевали иные чувства, ведь она только что вышла замуж. Закончилась ее свободная девичья жизнь. Забыть своих чувств к Инутиё она не могла.
– Нэнэ, говорят, что юные особы безрассудны, но ты поступила мудро, выбрав не меня, а Токитиро. Я отказался от тебя, хотя и не перестал любить. Любовная страсть – загадочное чувство, но признаюсь, что я на самом деле люблю Токитиро гораздо сильнее, чем тебя. Я отдал тебя другу в знак любви к нему. Я обошелся с тобой как с вещью, но таковы по природе все мужчины. Правда, Токитиро?
– Я догадывался об истинных мотивах твоего поступка, потому и принял твой дар.