К счастью его не торопили, но Клареду и самому так сильно хотелось обладать этим клинком, что он как никогда горячо взмолился богам, собрал в кулак всю свою пока невеликую волю и сделал шаг вперёд. Дрожащими ладонями обхватил тёплую от братских стараний рукоять… Замер на пару вздохов, страстно заклиная меч покориться - это казалось необходимым, как воздух - и поднял его. Поднял!

Кларед чуть не захлебнулся от восторга! Из горла его вырвался торжествующий вскрик. Меч даже не показался ему особо тяжёлым. Он попробовал взмахнуть - получилось. Не очень ровно, и крепости рук ещё явно не хватало, но ведь получилось! И чудесный клинок вовсе не угрожал выпасть из ладоней, как у отца.

Разум отказывался в это верить, но сердце ликовало! Оно открылось мечу, и оттуда пришла, разлившись по всему телу волна какого-то… Блаженства? Счастья? Нет. Не те слова. Кларед словно узнал своё точное место в мире. Или убедился в существовании богов. Или в груди зажглось солнце вместо сердца. Ах, это чувство трудно было описать, но от него появилась небывалая лёгкость. Казалось, если подпрыгнуть, то можно взлететь.

Кларед попробовал взмахнуть мечом ещё раз, и теперь всё вышло естественней и легче. Почудилось даже, что клинок помогает описать дугу поизящней. И тогда пришло восторженное, несомненное осознание: этот меч - его! Никогда в жизни он ещё не был ни в чём так уверен. И это ощущение было абсолютно новым, каким-то взрослым что ли…

Внезапно Кларед вспомнил об отце и братьях, и повернулся к ним, впервые в жизни готовый отстаивать своё право на что бы то ни было, невзирая на старшинство. Но лицо Полдора выражало лишь уважение, а Гармина - и вовсе восхищение. Отец же широко улыбался, с гордостью за младшего сына. Кларед с облегчением просиял улыбкой в ответ.

— Ну что ж, вы сами могли убедиться - меч не простой, — сказал лорд Марвик. — Не всякому он послушен. Но теперь у дяди Белтара есть наследник на посту. Не стану утверждать, будто верю в волшебство, но вы должны знать кое-что ещё.

Отец открыл ларь и достал оттуда слиток железа. Положил на край лавки и велел Клареду:

— Рассеки его.

Тот, ни секунды ни сомневаясь, сделал рубящее движение - и разрезал слиток, словно масло тёплым ножом! Да ещё и край лавки прихватил. У братьев вырвались удивлённые возгласы.

— Извините, не ожидал, что так легко получится, — пробормотал поражённый младшенький, подбирая с пола обломки.

— Ерунда, — отмахнулся отец. — Не увидев, трудно поверить, как легко этот меч разрубает любой материал. И теперь, я надеюсь, вы все понимаете, почему эту тайну надо беречь пуще зеницы ока. Если кто-то прознает, что здесь хранится Меч Кернуна - а предание гласит, что это именно он - нас сживут со свету, лишь бы завладеть оружием, по легенде, выкованным богами. И тогда в мире пророчат страшные события: мор, голод, войну. Особенно, если меч окажется в недобрых руках. Вам всем всё понятно?

Ребята закивали, с трудом выдавливая из себя однозначное «да» на такие ошеломительные откровения. По крайней мере, не забудут они их точно. И не посмеют нарушить заведённый порядок, рискуя такими последствиями.

— На самом деле, сомневаюсь, — смягчился отец. — Но вы подумайте об этом ещё на досуге. Только не смейте обсуждать там, где вас может кто-то услышать. И лучше вообще не произносите слово «меч». Говорите «вещь» или «предмет». Ясно?

— Да, отец, — первым обрёл голос Кларед, как-то разом перестав стесняться, что отвечает вне очереди.

Уж ему-то, наверняка, было яснее братьев, какое сокровище им доверено, хотя осознать происшедшее до конца, сходу, конечно, не выйдет. Особенно то, что зародилось у него внутри и теперь распирало, заставляя широко расправить плечи.

— Тогда вкладывай меч в ножны и прячь его на место, — велел лорд Марвик.

Кларед без труда повторил в обратном порядке все действия отца, и они пошли обратно в замок. Лорд Марвик шагал молча, Кларед следом, а Полдор и Гармин о чём-то зашептались за его спиной. Наверное о том, что «мелкий» опять нарушил иерархию, но сейчас ему было всё равно. Кларед шагал, как во сне, упоённый новыми ощущениями. И уже мечтал о том, как бы снова коснуться этого божественного Меча.

Да, нынче мало кто всерьёз верил в богов, ведь они, как гласят легенды, давно покинули мир людей. Но после соприкосновения с волшебным клинком Кларед понимал, что каждое слово отца и «Саги» о нём - правда. А ведь в легендах тоже упоминался Меч Кернуна. Надо будет перечитать их теперь, когда он знает, что это не выдумки. Ему не терпелось узнать побольше о чудесном оружии.

Когда подошли к последней потайной двери, отец строго шикнул на шепчущихся братьев, и те умолкли. Убедившись, что в парадном холле никого нет, лорд Марвик вывел сыновей из-под лестницы. Старших отослал наверх, в свою комнату, а младшего задержал:

— Идём, прогуляемся с тобой по парку.

Кларед, словно вынырнув из сна, смотрел на мир, как в первый раз. Чётко различал отдельные камушки на дорожке, слышал каждую птицу в листве и видел всю челядь во дворе.

Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги