Подросток задергал головой, насколько ему позволяла закрепляющая лента. Потом он разрыдался. Его душераздирающие всхлипы, усиленные динамиком речевого синтезатора, прерывались звуком всасываемого воздуха и превращались в какой-то неестественный вой.

Ничего более страшного мне не приходилось слышать. Я чувствовала, как по моей спине бегут мурашки. Не сомневаюсь, что остальные испытывали то же самое.

Мейсон Бройлз подскочил к своему клиенту, выхватил из кармана носовой платок и вытер Сэму глаза и нос.

– Хочешь, мы сделаем перерыв?

– Нет… сэр… я в порядке, – просвистел динамик.

– Я закончил, ваша честь.

Бройлз развернулся и бросил на нас взгляд, полный вызова и торжества.

<p>ГЛАВА 91</p>

Юки подошла к тринадцатилетнему убийце, который съежился в своем кресле и выглядел еще более слабым и жалким.

– Тебе немного лучше, Сэм? – спросила она, слегка нагнувшись и упершись ладонями в колени, чтобы заглянуть ему в лицо.

– Да, спасибо… уже лучше.

– Очень хорошо. – Юки выпрямилась и отошла назад. – Постараюсь быть краткой. Почему в ночь десятого мая вы отправились в Тендерлойн?

– Я не знаю, мэм… за рулем была Сара.

– Вы оставили машину возле отеля «Бальбоа». Зачем?

– Мы собирались купить газету… посмотреть, что идет в кино.

– По-твоему, в «Бальбоа» есть газетный киоск?

– Кажется, есть.

– Сэм, ты понимаешь разницу между правдой и ложью?

– Конечно.

– И ты помнишь, что обещал говорить только правду?

– Да.

– Отлично. Скажи нам, почему в ту ночь у тебя и Сары было оружие?

– Просто мы… мы взяли его у папы, – пробормотал подросток. Он сделал паузу, чтобы вдохнуть воздух и, вероятно, лучше обдумать свой ответ. – Я нашел пистолет в ящичке для перчаток… мне показалось, что эти люди… хотят убить нас.

– Вы не видели, что вас преследует полиция?

– Я был испуган… автомобиль вела Сара… и все происходило очень быстро.

– Сэм, ты кололся в тот вечер?

– Что?

– Я про метамфетамин. Ну, ты знаешь – «лед», «стекло», «мел»?

– Я не употребляю наркотики.

– Ладно. Ты помнишь, как произошла авария?

– Не очень.

– А как лейтенант Боксер и детектив Джейкоби помогали вам выбраться из машины?

– Нет, у меня глаза залила кровь… нос сломан… а потом я вдруг увидел пистолеты… и они начали стрелять.

– Ты помнишь, как выстрелил в детектива Джейкоби? Глаза мальчика расширились. Он не ожидал этого вопроса? Или вспомнил, как все происходило?

– Я боялся, что он… на меня набросится.

– Значит, ты помнишь, как стрелял в него?

– Он хотел меня арестовать, разве нет?

Юки подождала, пока Сэм глотнет воздуха.

– Сэм, почему ты стрелял в детектива Джейкоби?

– Не знаю… не помню.

– Ты наблюдаешься у психиатра?

– Да, мэм… потому что мне было очень трудно… я парализован… эта женщина убила мою сестру.

– Хорошо, тогда объясни мне вот что. Ты говоришь, лейтенант Боксер убила твою сестру. Разве ты не видел, что Сара выстрелила в лейтенанта первой? И что лейтенант Боксер лежала на земле?

– Я запомнил по-другому.

– Сэм, ты понимаешь, что даешь показания под присягой?

– Я говорю правду, – пробормотал мальчик и снова всхлипнул.

– Хорошо. Ты когда-нибудь был в отеле «Лоренцо»?

– Протестую, ваша честь! Вопрос не относится к делу.

– Мисс Кастеллано?

– Сейчас я все объясню. Позвольте задать еще вопрос.

– Продолжайте.

– Сэм, тебе известно, что в настоящее время ты являешься главным подозреваемым в уголовном деле, касающемся нескольких убийств?

Подросток отвернул голову от Юки и просипел своим неживым, пропущенным через динамик голосом:

– Мистер Бройлз…

Его голос угас вместе с выдохом из легких.

– Протестую! Утверждение не обосновано, ваша честь! – выкрикнул Бройлз, но его возглас заглушил молоточек судьи Ачакозо, попытавшейся утихомирить зал. – Требую вычеркнуть вопрос из протокола! – продолжал вопить Бройлз. – Ваша честь, присяжные не должны учитывать…

Судья пыталась восстановить порядок в зале, когда Сэм Кэйбот возбужденно завертел головой. Его глаза вращались из стороны в сторону.

– Я хочу воспользоваться поправкой, – произнес мальчик и сделал глубокий вдох. – Пятой поправкой на основании…

В этот момент под инвалидным креслом оглушительно завыл сигнал тревоги. Показания датчиков на аппарате искусственного дыхания упали до нуля, и среди публики раздались испуганные возгласы.

Эндрю Кэйбот вскочил с кресла и толкнул вперед своего помощника.

– Сделайте что-нибудь! Ради Бога!

Сидевшие в зале затаили дыхание, пока техник, опустившись на колени, крутил настройки и перезапускал устройство. Наконец сигнализация умолкла. Сэм всосал глоток спасительного воздуха, и по рядам пронеслось громкое «У-уф!». Зал наполнился облегченным говором и шумом.

– У меня больше нет вопросов! – крикнула Юки, перекрывая гомон.

– Объявляю заседание закрытым. – Судья Ачакозо постучала молоточком по столу. – Мы продолжим завтра в девять.

<p>ГЛАВА 92</p>

Когда помещение опустело, Юки немедленно бросилась к судье:

– Ваша честь, я требую отменить это разбирательство как нарушающее нормы правосудия.

Судья Ачакозо кивнула, приглашая ее подойти поближе. Микки Шерман и Бройлз со своим помощником поспешили вслед за ней.

Я услышала громкий голос Юки:

Перейти на страницу:

Похожие книги