— В прошлом июле у Чикагского банка была ограблена инкассаторская машина. С самого начала мы подозревали, что в этом деле замешаны сотрудники банка. Однако нам ничего не удавалось выяснить до того момента, как в прошлом декабре полиция арестовала водителя той самой машины за изнасилование. После того как адвокат сообщил арестанту, что ему грозит двадцать пять лет тюрьмы, он сразу же позвонил нам и изъявил желание дать ценные показания по государственному делу.
— Он обвинил своих друзей, — сказал я.
— Именно. У него давно был на них зуб за то, что после ограбления они скрылись и так и не отдали ему его долю. Поэтому он и донес на них, рассчитывая, что это свидетельство облегчит его наказание по делу об изнасиловании.
— И вы поймали грабителей?
— Мы обнаружили их в Детройте, их родном городе, и установили наблюдение за домом.
— Наблюдение? А почему вы сразу их не арестовали?
— Мы хотели убедиться в том, что деньги действительно у них. Оба они работали и жили вместе в ужасной квартире у стадиона. Так что мы сделали вывод, что они спрятали деньги и решили пока не тратить их, а немного подождать и убедиться, что их никто не ищет. Однако, к сожалению, наша операция провалилась и подозреваемые сбежали. Одного из них мы поймали на следующий день. Он пытался пересечь границу и уехать в Канаду. А вот второй преступник исчез. Мы уже было отчаялись, как вдруг нам позвонил наш информатор и сообщил, что наш подозреваемый собирается взлетать на маленьком самолете с аэродрома близ Детройта. Мы сразу же выехали на место, но опоздали. Мы приехали как раз в тот момент, когда самолет оторвался от земли.
— И вы не проследили за ним?
— Нам и не надо было этого делать.
— Они знали, куда он летит, — пояснил Карл. Ему, кажется, очень понравилась эта идея. Он сидел за столом и улыбался агенту, но тот проигнорировал его.
— Информатор предоставил нам карту маршрута, по которому собирался лететь наш подозреваемый. Он должен был приземлиться на небольшую взлетно-посадочную полосу близ города Цинциннати. Но до места назначения он, к сожалению, не долетел.
— Может быть, у него поменялись планы?
— Возможно, но вряд ли. Мы проанализировали показания информатора и сделали вывод, что подозреваемому надо было прилететь именно в Цинциннати. Оснований так резко менять планы у него не было.
— Они считают, что он разбился, — сказал Карл. — Но пока обнаружить самолет не удалось.
— Деньги были на борту? — спросил я.
— Мы предполагаем, что да.
— Сколько?
Бакстер посмотрел на Карла, потом снова на меня.
— Несколько миллионов долларов, — ответил он.
Я присвистнул и изобразил удивление.
— Так что завтра около девяти мы поедем осматривать парк. Надеюсь, к тому времени погода прояснится. Ты нам поможешь?
— Карл, но я не видел самолета. Я только слышал какой-то странный шум.
Они молча смотрели на меня.
— Я хочу сказать, что сомневаюсь, что мы что-то там найдем, — добавил я.
— Мистер Митчелл, понимаете, в этом деле слишком много темных пятен, так что мы стараемся использовать все, даже самые маленькие шансы.
— Я понимаю, но и вы поймите меня. Я думаю, что не смогу вам показать там ничего стоящего. Я же даже не выходил из машины. Вы с таким же успехом можете сами проехать по парку и осмотреть дорогу. Боюсь, что от меня толку совсем не будет.
— И все же мы настаиваем на вашем присутствии. Может быть, когда мы приедем туда, вы что-нибудь вспомните, какую-нибудь мелочь, о которой уже успели забыть.
— Может быть, тебе не удобно ехать в девять? — поинтересовался Карл. — Тогда мы можем поехать чуть раньше, если хочешь. Или позже.
Что ж, мне ничего не оставалось, как согласиться. Карл улыбнулся:
— А когда мы вернемся, я угощу тебя чашечкой отличного кофе.
Я встал и уже собирался уходить, но агент Бакстер остановил меня:
— Мистер Митчелл, я хотел бы вам напомнить, что мы сообщили вам секретную информацию. Нам бы не хотелось, чтобы это дошло до прессы.
Карл даже не дал мне ничего ответить:
— Да уж. Только представить, что начнется, если журналисты узнают, что у нас в лесу лежит настоящее сокровище в несколько миллионов долларов.
Он засмеялся и подмигнул мне. Бакстер тоже улыбнулся.
Когда я приехал домой, Сара уже приготовила ужин.
— Ограбление? — спросила она, когда я рассказал ей, что произошло. Подумав, она покачала головой: — Не может быть.
Я сидел за кухонным столом напротив жены и смотрел, как она накладывает себе порцию жареной курицы.
— В смысле — не может быть?
— Хэнк, все это как-то странно. Вот похищение — это похоже на правду, а это ограбление — едва ли.
— Ну, это всего лишь предположение. Я разговаривал с сотрудником ФБР, и он рассказал мне о том, что́ это может быть за самолет, куда он летел и откуда на борту деньги.
Сара нахмурилась, глядя в тарелку. Она медленно смешивала вилкой рис и зеленый горошек. Аманда лежала в переносной колыбельке, которая стояла на полу рядом с нами. Сара все еще выглядела так, что вот-вот заплачет.
— В общем, он ищет самолет, набитый деньгами. Я не думаю, что в парке есть еще один такой самолет, кроме того, который нашли мы.