Вагнер дал отбой, затем взял ноутбук, связался со своим банком и проверил состояние нужного банковского счета. Деньги уже поступили. Пять миллионов долларов. Получилось! Завтра утром он исчезнет. Сядет в свою маленькую «сессну» в восемь утра. Ему предстоит пересечь всю страну — четыре дня восхитительного одиночного полета с посадками в небольших аэропортах, — чтобы добраться до Лa-Джоллы в Калифорнии. Там он продаст самолет за полцены торговцу с сомнительной репутацией, которого нашел в Интернете. Конечно, «сессна» стоит куда дороже, зато ему заплатят наличными и не будут слишком придирчиво разглядывать фальшивые документы. Затем Гарри переночует в Сан-Диего, а там еще четыре часа лета — и он в Гонолулу.

Там, после стольких лет, он займется серфингом. «Эй, — подумал Гарри. — Может, я наконец и научусь танцевать хула!»

Поймав себя на этой мысли, Гарри решил, что устроит себе прощальный праздник. А почему бы и нет? Он все продумал. Обо всем позаботился. Еще немного, и ищи ветра в поле!

И вдруг Гарри что-то понял. Еще пятнадцать минут назад он даже не мог представить себе, что такое возможно.

Гарри Вагнер больше не боялся.

<p>Глава 16</p>

Они никуда не делись.

Спички, которые Гарри Вагнер оставил на письменном столе в тот день, миллион лет назад. Карл машинально сунул их в карман, когда стоял, растерянный и ошеломленный, глядя на свою разгромленную квартиру. Сейчас он достал их из кармана своей измятой, грязной спортивной куртки вместе с подаренной Гарри сигарой, которая чудесным образом не сломалась внутри целлофановой обертки. Грэнвилл выложил обе находки на обеденный стол, чтобы рассмотреть получше.

Книжечка спичек была черной и блестящей. Ей явно не пользовались. На лицевой стороне выделялись выпуклые золотые буквы: П. П. Чуть ниже располагалась вытисненная золотом надпись: «Порт погрузки». Больше ничего. Сзади вообще ничего не было написано.

— Тебе это что-нибудь говорит? — спросил Карл Аманду, когда они стояли, внимательно изучая оба предмета.

— Ничего, кроме того, что эта штука имеет отношение к морскому транспорту. А тебе?

— Может, это место, где он покупал сигары? — предположил Карл. — Магазин. Дистрибьютор. Может, даже оптовый склад.

— Хорошее предположение. Принимается. И где оно находится, в Нью-Йорке?

— Не исключено. Никогда о таком не слышал, но я не большой знаток сигар.

Аманда какое-то время размышляла, а потом с сомнением в голосе протянула:

— Ну-у-у…

Карл с любопытством взглянул на девушку, эту ее привычку он хорошо знал.

— Что?

— Да так. Я просто думаю: а разве они не указали бы свой номер телефона или адрес? Если это коммерческое предприятие?

— Думаю, ты права, — согласился Карл и снова засунул спички в карман.

Теперь они занялись сигарой. Длинной. Тонкой. Доминиканской. И абсолютно для них бесполезной.

— Должно же быть хоть что-нибудь, — настаивала Аманда, — что помогло бы вывести нас на Вагнера!

— Я помню, что Гарри отличался внушительными размерами и потрясающе готовил омлет.

— Может, он говорил с акцентом? Какая-нибудь особенность речи могла бы указать на его происхождение.

— Нет.

— Карл, сосредоточься! — скомандовала Аманда, становясь строже. — Сфокусируйся на том, что этот человек делал, о чем говорил…

Карл медленно покачал головой. И вдруг, щелкнув пальцами, воскликнул:

— Во что он был одет, подойдет?

Аманда вопросительно склонила голову набок и потребовала:

— Объясни!

— Имя его портного. Я как-то увидел его вышитым на внутреннем кармане пиджака Гарри. Итальянское. Его зовут…

Карл зажмурил глаза, пытаясь представить дорогой льняной пиджак, висящий на двери в ванную. Черт, как же его звали? Его имя…

— Марко! — воскликнул Грэнвилл с победой в голосе. — Марко Буонамико.

Лицо Аманды расплылось в улыбке.

— Отлично! Карл, ты молодчина!

— Ты знаешь это имя?

— Нет, но я знаю человека, кому оно знакомо, — редактора раздела моды нашей газеты.

Аманда потянулась за телефоном, но Карл ее остановил.

— Погоди! — предостерег он, и Аманда замерла. Карл схватил ее руку и убрал с телефонной трубки. — Наверняка телефон прослушивается.

— Ты уверен?

— Да.

Аманда помедлила и чуть прищурила глаза, обдумывая слова Карла. Потом отрицательно покачала головой.

— У них не хватило бы времени получить разрешение. Кроме того, не думаю, что судья…

— Ты имеешь в виду фэбээровцев?

— Конечно. А ты?

— Нет, — тихо, но уверенно ответил Карл. — Я говорю сейчас не о них.

Аманда встревоженно посмотрела на него и сглотнула, прежде чем произнести:

— Теперь понимаю, ты имеешь в виду их.

— Да, кем бы они ни были.

Девушка взяла со стола сигареты, прикурила одну из них и глубоко затянулась.

— Можно позвонить с моего сотового телефона… Нет, его еще легче прослушать, — сказала она, а затем бросила взгляд на часы. — Можно попробовать компьютер. Наверняка она еще в офисе.

— Возможно, электронную почту тоже просматривают.

— Не бойся. Я напишу так, что даже если кто-нибудь и прочитает, то ничего не заподозрит. Про тебя я вообще писать не буду. Сделаю вид, что просто работаю над статьей дома.

Карл кивнул.

— Отлично. Давай.

Перейти на страницу:

Похожие книги