Копающийся в настройках Диппер пробурчал что-то нечленораздельное в её адрес, явно напряжённый, тем более что преследователи были всё ближе, однако всё-таки схватил её за талию и нажал на кнопку. Когда она всё-таки получила возможность оглядеться по сторонам, то обнаружила, что находится… в лесу. Ну, вернее, на небольшой и порядком заросшей поляне, а сам Блендин у неё в руках. И заодно идёт мелкий дождь. «Прекрасно». А вот никакой ярмарки не было. Тоже прекрасно. Ибо преследователей тоже не было.

Впрочем, от попыток оценить место, где они оказалась, её оторвали слова Диппера. Притом в крайне грубой и не нормативной форме. На латыни. Ну, если быть честным, это было цитирование Катулла. Как оказалось, он уронил рулетку прямо на землю. В ответ на поднятую в удивлении бровь сестры, он ответил:

- Она раскалилась как чёрт знает что. Это нормально? И не надо было меня торопить. Из-за этого ошибся с годом. Сейчас мы не в 1982, а в 1983. Наши надежды повидать Автора провалились.

Подавив желание высказаться примерно теми же выражениями, что и брат, Мэйбл перешла к куда более насущным вопросам:

- А кто это были такие, и что они делают?

- Э-э… Это был Временной Спецназ. Ну, после того, как вы украли машину времени, они прибыли сюда, чтобы изъять её у вас. А вас удалить… И из корзины тоже, – попытался он неумело пошутить, однако голос сразу же стал серьёзным, – А затем и меня, за некомпетентность.

- И мы от них отвязались?

- Ну, на некоторое время, им нужно будет определить – куда я отправился. Да, на пару дней. Максимум. А так, едва ли один.

- Хорошо, – прервал Диппер, – так что с рулеткой?

- А… думаю, вы не совсем правильно её запустили, – он аккуратно поднял с земли её, – Хм… Думаю, её можно будет запустить, но в один конец. Ну, максимум, пару раз. Только… у неё гафниевый аккумулятор сгорел, я не знаю – где нам достать столько энергии, чтобы запустить её…

- Хм… – наигранно-задумчиво протянул брат, – я, кажется, знаю, кто достаточно безумен, чтобы нам поверить, и достаточно гениален, чтобы нам помочь.

И только тут Мэйбл поняла – кто это. О нет…

- Да! Стоп… а что вам вообще надо?

Младший уныло начал потирать переносицу и попытался снова всё осмыслить. Только что прокричавший ему да человек явно был МакГаккетом, только значительно моложе. Да, он уже не смахивал на сумасшедшего старика, а скорее на сумасшедшего человека лет сорока, оказавшегося на улице, однако разницы в поведении совсем не видно.

- Как я уже сказал, это – машина времени, нам нужно придумать способ, как её запустить. И нам нужно вернуться в будущее. Вы вроде бы изобретёте реактор холодного термоядерного синтеза, а нам нужно… – он показательно покосился на Блендина.

- 1.21 гигаватта, – покорно сказал он.

Диппер одновременно с Мэйбл удивлённо уставились на Блендина. Ладно, то, что было раньше, ещё более-менее было нормальным, но вот это уже начинает казаться странным, слишком странным, чтобы быть случайностью. Только Блендин удивлённо посмотрел на них.

- Эм… – задумчиво почесал за шеей он, – у вас проблемы со степенями 1.1?

- Хм… – не обращая внимание на происходящее, продолжал псих, – нет. У меня такого нет, но вам нужно что-то очень мощное… молния! – и тут он начал мотаться по комнате хватаясь за голову, – Нет, нет, нет! Но ведь же нельзя знать – где ударит молния! О нет, мы ничего не можем сделать!

- Стоп… – промурлыкала довольным голосом Мэйбл, чем сразу же остановила МакГаккета, – Я же знаю, где ударит молния. Помнишь, бро, на День первопроходца мы ходили к библиотеке? Так ведь там же на говорили, что сегодня, в 2012-ом, будет двадцати девятилетие попадание молнии в часы над музеем.

Услышав эти слова, Диппер только сокрушённо прислонился. Всё происходящее вызвало у него твёрдое состояние когнитивного диссонанса. Спустя несколько секунд оно передалось сестре, а все остальные непонимающе смотрели на них. А ну да, МакГаккет ещё не знает про «Назад в будущее», а Блендин живёт слишком поздно, чтобы знать.

- Бро, это всё слишком походит на «Назад в будущее»…

Остальные, кажется, не понимали её слов.

- Это… – попытался он собраться, – Понимаете, есть один известный, в нашем времени, фильм… Ну, у нас это классика. И всё здесь происходящее слишком напоминает его события. Так, тогда…

- Точно, бро. Тогда это не события похожи на фильм, а «Назад в будущее» основано на этих событиях. Значит, именно мы ему, – она указала на Блендина, – и нужны…

- Да, точно. Таким образом, мы должны предотвратить временной парадокс, отправив… заготовку сценария Роберту Земекису.

По мере того, как две морды выходили из состояния прошлого ошеломления, ещё постепенно скатывались к полному офонарению. Хотя Блендин, которому казалось, что это мы выполним его работу, несколько успокоился, стараясь не вникать в весь высказанный бред. А вот МакГаккет, похоже, абсолютно непринуждённо переносил подобное.

- Так, тогда… тогда я всё подготовлю. Да, да! А вы пока что погуляйте по городу.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги