В таком виде это слово и стоит в библейском заголовке книги «Захарии». Здесь ЗАХАР-ИЯ написано вместо полного ЗАХАР-ИЕУЕ, то есть «Помнит Громовержец».

Все это, в сочетании с астрономическим оттенком некоторых библейских текстов, говорящих об Иегове [544], приводит к мысли, что Громовержец, которого так упорно ожидают все пророки Ветхого Завета, — не какой-то древний, неизвестный до-христианский бог, а тот самый Бог, который в первой главе Апокалипсиса говорит Иоанну: «Я есмь Альфа и Омега, начало и конец» (Ап. 1:8). То есть, Иисус Христос. Апокалипсис возвестил его вторичный приход и Страшный Суд. Ветхозаветные библейские пророки XIV–XVI веков н. э. напряженно ждут Его.

Книга «Захар-Ия» наполнена описаниями тех же событий, что и в Евангелиях. Вообще, пророчество много говорит об «Иисусе, великом иерее» (Зах. 3:1). Недаром скалигеровская история вынужденно соглашается, что в ветхозаветных пророчествах, — написанных, якобы, за много сотен лет до появления Христа, — «предсказаны» как Его воплощение, так и некоторые евангельские события. Приведем лишь один пример.

Книга «Захар-Ия» говорит: «И скажу им: если угодно вам, то дайте Мне плату Мою; если же нет, — не давайте; и ОНИ ОТВЕСЯТ В УПЛАТУ МНЕ ТРИДЦАТЬ СРЕБРЕННИКОВ. И сказал мне Господь: брось их в церковное хранилище, — высокая цена, в какую они оценили Меня! И взял Я тридцать сребренников и бросил их в дом Господень ДЛЯ ГОРШЕЧНИКА… Горе негодному пастуху… рука его совершенно иссохнет, и правый глаз его совершенно потускнеет» (Зах. 11:12–13, 11:17).

И сегодня нас уверяют, будто все это написано за сотни лет до появления Иисуса и легенды о предавшем его апостоле Иуде! За тридцать сребренников. Сравните с Евангелиями:

«И сказал: что вы дадите мне, и я вам предам Его? ОНИ ПРЕДЛОЖИЛИ ЕМУ ТРИДЦАТЬ СРЕБРЕННИКОВ… И, бросив сребренники в храме, он вышел, пошел и удавился. Первосвященники, взявши сребренники, сказали: непозволительно положить их в сокровищницу церковную… купили на них землю ГОРШЕЧНИКА, для погребения странников» (Матфей 26:15; 27:5–7).

Уже отсюда видно, что ветхозаветная книга «Помнит Бог», то есть «Захария», написана после распятия Христа. Которое, согласно нашей реконструкции, произошло в XII веке н. э. См. книгу «Царь Славян».

Тот факт, что дошедшие до нас версии Евангелий часто и развернуто ссылаются на книги пророков, скорее всего, означает, что либо Евангелия написаны одновременно с ними, либо редактирование Евангелий продолжалось довольно долго после их на писания в XII–XIII веках н. э.

Опустим анализ астрономических фрагментов книги «Помнит Бог», см. [543], и ограничимся лишь резюме.

В книге «Захар-Ия» фигурируют те же четыре колесницы-планеты, что и в «Иезекииле». Причем, на этот раз термин «четыре колесницы» остался даже в синодальном переводе (Зах. 6:1). Обращает на себя внимание единство символики в книгах «Захар-Ия» и «Иезекииль». Впрочем, согласно скалигеровской точке зрения, библейские пророчества написаны примерно в одну эпоху и принадлежат к одной литературной школе. Мы не видим здесь оснований для возражений.

Н.А. Морозов считал, что в главе 6 описан гороскоп, который он датировал не ранее 453 года н. э. Однако, хотя это описание явно астрономическое, извлечь из него надежный гороскоп весьма затруднительно.

<p>3. Когда написано ветхозаветное библейское пророчество «Иеремия»</p>

По Морозову, слово «Иерем-Ия», ИЕРМНЕ-ИЕУ, означает «Выстрелит Громовержец» или «Пустит Стрелу Громовержец» [544], т. 1, с. 267. По-видимому, это опять-таки не имя автора книги, а ее заголовок. Скалигеровская хронология относит книгу к якобы 629–588 годам до н. э. То есть, к той же эпохе, что и «Иезекииль». При этом отмечается их идейное единство, вплоть до совпадения литературных стилей. Мы здесь не видим повода для возражений и согласны с историками.

В книге снова описан Бог, сообщающий, что он сдержит обещание, данное им когда-то, и скоро придет на землю во время катастрофы и будет судить людей. То есть, опять-таки — вариации на тему новозаветного Апокалипсиса.

Символом скорого появления Бога является ПОДНЯТАЯ БУЛАВА, ПОВИСШАЯ В НЕБЕ. В синодальном переводе стоит: «жезл миндального дерева» (Иерем. 1:11). Однако в еврейском тексте написано МКЛ-ШКД, то есть поднятая палка, подстерегающая дубина, булава [543], с. 184. Поэтому текст следует переводить так: «Я сказал: вижу поднятую булаву [жезл миндального дерева]. Господь сказал мне: ты верно видишь» (Иерем. 1:11–12).

Книга опять содержит много астрономических фрагментов. Мы опустим их анализ, отсылая читателя к [543]. По мнению Морозова здесь описана комета, появившаяся на небе.

Изображениями комет наполнены многие средневековые астрономические книги. Кометы представляли иногда в фантастических и устрашающих образах. Булава или поднятая палка — действительно один из символов комет.

Перейти на страницу:

Все книги серии История — вымысел или наука

Похожие книги