— Это доктор Ванесса Фальк. У нее, конечно же, хобби встречаться с убитыми священниками. — Александр Розин быстрым шагом подошел к ним. Энрико с явным облегчением отметил про себя, что в руках у швейцарца не было окровавленного ножа. С другой стороны, будь Александр убийцей, то давно бы избавился от орудия преступления.

— Розин! — вымолвила женщина и, к удивлению Энрико, заговорила по-немецки: — Как вы сюда попали?

— Этот же вопрос я хотел задать моему недавнему знакомому, — ответил Александр тоже по-немецки и взглянул на Энрико.

— Я следовал за тобой, — объяснил Энрико. — Ты так спешил на свою встречу, что мне стало любопытно.

Женщина взглянула на Александра и с упреком бросила:

— Вы следили за мной!

Еще один мужчина показался из коридора, в котором лежало тело священника. У него были седые волосы, и двигался он странно, прихрамывал на одну ногу.

— Мы оба следили за вами, доктор Ванесса Фальк, и, как видим, имели основание для этого. — Он обернулся к Александру и продолжил: — Коллег я уведомил и на всякий случай вызвал неотложку.

— Ты думаешь, что священник еще жив?

— Едва ли. Но предписания есть предписания.

— Я не совсем понимаю, — произнес Энрико и взглянул на рыжеволосую женщину. — Кто вы такой? И кто — убийца?

— Ответ на последний вопрос я и сам бы охотно услышал. А на ваш первый вопрос отвечу: комиссар Стельвио Донати, полиция Рима.

Спустя четверть часа Энрико начал осознавать ситуацию. Он не ошибся, когда подумал, что следит за шпиком. Александр Розин работал с комиссаром по имени Донати, и оба знали о встрече убитого священника и рыжеволосой красотки — той самой Ванессы Фальк. Убитого звали Леоне Карлини, он был священником этой церкви. Пока Энрико вместе с женщиной, Александром и комиссаром сидели в местном отделении полиции, в комнате без излишеств, он узнал больше и об убийствах еще двух священников. Священник Леоне Карлини был кузеном одного из ранее убитых пасторов. Александр взглянул на Энрико и, качая головой, сказал:

— Я до сих пор не могу поверить, что ты изображал из себя детектива. Я прятался в капелле вместе со Стельвио. Сначала мы услышали приглушенный крик, а потом звуки твоей борьбы с Ванессой Фальк. Мы думали, что это убегают убийцы с места преступления. Если бы я не вышел к вам, мы, наверное, задержали бы убийц.

— Мне очень жаль, — вздохнул Энрико. — Я принял доктора Фальк за убийцу и поэтому побежал за ней.

Ванесса Фальк наморщила лоб.

— Собственно, мне, наверное, нужно радоваться, что такие мужчины стоят за моей спиной. Но при каких обстоятельствах!..

— Так мы далеко не уйдем, — серьезно произнес Донати. — Мы должны придерживаться фактов. Доктор Фальк, вы прятались в исповедальне, а потом начали убегать от синьора Шрайбера. Почему?

— Я немного поговорила с Карлини в его квартире, потом он пошел в церковь, чтобы что-то запереть. Он сказал, что вернется через пару минут. Неожиданно раздался странный звук, похожий на приглушенный крик. Я побежала за ним, но он уже был мертв. В следующее мгновение я услышала шаги и подумала, что это убийца, поэтому подыскала себе убежище.

— Исповедальню, — поправил Донати.

— Да, исповедальню.

— Все это выглядит как плохая шутка в провинциальном театре, — произнес комиссар. — Один устраивает слежку, подозревает другого, в то время как настоящий убийца, если он действительно был один, уходит безнаказанным. И все это на глазах у полицейских. Мне придется много выслушать по поводу своей работы, когда я буду в Риме.

— Зачем вы вообще за мной следили? — спросила доктор Фальк.

— Видимо, потому что я что-то такое и подозревал.

— Что вы имеете в виду, комиссар?

— Пастор Доттесио тоже вскоре погиб после встречи с вами. Кажется, вы приносите несчастье священникам, доктор Фальк.

— Вы меня подозреваете? Подозреваете, что я причастна к убийствам?

Донати холодно усмехнулся:

— Это моя работа.

— С тем же успехом убийцей можно назвать и синьора Шрайбера!

— Не забывайте, что он заходил в коридор, где лежало тело, уже после вас.

— Может быть, он просто вернулся на место преступления, — предположила доктор Фальк.

Энрико, взглянув на нее, взвился:

— Большое спасибо, что записали меня в убийцы! Как любезно с вашей стороны!

Донати пробормотал, мотая головой:

— Провинциальный театр, как я и говорил.

— Судя по всему, мы шли за убийцами по пятам, — угрюмо произнес Александр.

— Возможно, они все еще в Марино или в прекрасном настроении едут в сторону Рима.

— Вся полиция в Марино охотится за подозрительными личностями, — объяснил Донати. — Дополнительные отряды полиции уже в пути. На всех шоссе, ведущих к Риму, расставлены контрольно-пропускные пункты. У нас неплохие шансы поймать этих прохвостов.

— Вы, кажется, допускаете, что речь идет о нескольких злоумышленниках и что они приехали из Рима, — удивился Энрико.

— Всего лишь предположение, — сказал комиссар, — но небезосновательное. В случае с убитым пастором Доттесио мы можем с большой уверенностью утверждать, что убийц было несколько. И вполне можно предположить, что эти же люди совершили убийство здесь.

Перейти на страницу:

Похожие книги