I.2.10. Ангирас (Añgiras) — один из легендарных мудрецов (
Ведь [дыхание] — сущность членов тела… — añga — «член тела», rasa — «сущность».
I.2.11. Так же и… — в начале § 11–13 стоит tena (ср. PU, 341; CS, 23–24). О. Бетлингк (СВ, Anm. 3.11; 13; 15) считает, что tena надо соответственно перенести в конец предыдущих параграфов. Ср. CSe, 4.
Брихаспати (Bṛhaspati — одно из толкований: «господин речи», см. ниже) — древнее божество, жрец и наставник богов, владыка жертвоприношений.
Речь велика… — bṛhatī — «велика», pati — «господин».
I.2.12. Аясья (Ayāsya) — имя легендарного мудреца и
Ведь оно выходит изо рта — asyad yad ayate.
I.2.13. Бака Далбхья (Baka Dālbhya), «происходящий от Dalbhya» (одного из
…[жертвователей] из Наймиши (naimiṣīyānām)… — cp. PU,341; CS, 25; UM 6; BPh, 138, Anm. 7; VN, I.460 и др. Возможно, имеется в виду священный лес Naimiṣa (букв. «мгновенный»; согласно легенде, в нем в одно мгновение была уничтожена армия
I.2.14. Зная так… — т. е. зная, что жизненное дыхание наделено указанными выше качествами.
Вот что относится к телу (ity adhyātmam) — т. е. в отличие от последующего изложения, где
I.3.1. Как [солнце]… — истолковывая эту аллегорию, Шанкара поясняет, что, подобно тому как пение
Восходя, оно поет… — здесь игра созвучиями: udgītham… udyan… udgāyati.
Гонителем тьмы… — т. е. тьмы невежества (Шанкара).
I.3.2. И это… и то… — cp. UM, 7; SU, 71; CSe, 28; PU, 342.
И то горячо (uṣṇo)… — так как в теле человека остается тепло, пока в нем держится жизненное дыхание.
«Звук»… «звук», «отзвук» (svara… svara… pratyāsvara) — cp. PU, 342; SU, 71; UM, 7. Svara толкуется Шанкарой как «двигающийся», «уходящий»; pratyāsvara — как «приходящий назад», «возвращающийся» (о солнце в отличие от жизненного дыхания). Cp. CS, 28; UM, 7, n. 1. Отдельные рукописи пропускают второе svara, оставляя за солнцем лишь последнее определение (ср. СВ, Anm. 4. 5; CSe, 5). Pratyāsvara может здесь иметь и другой смысл: «отражающий свет» [Cp. CSe, 5, n. 3; СВ, перевод 4; UM, ibid.; СРа, 95, n. 1, CMo, 436, Anm. 12; ниже (I.4.4) слог
I.3.3. Дыхание, разлитое по телу… — vyāna одно из пяти дыханий (prāṇās) человека; ср. ниже, III.13.1–5; V. 19–23.