мы потеряны в самом её центре...

все звёзды на небе отражаются в воде...

нельзя понять, где верх, а где низ...

есть только ты и...

Кто— то вытаскивает меня из реки. Я глотнула воздух в тот же миг, когда почувствовала, как пальцы впиваются в мою кожу. Прилив отступает в мгновение ока. Комната снова обретает чёткость, будто ничего не произошло.

Мы в гостиной. Деревья вдоль берега быстро превращаются обратно в поддельные деревянные стены, не более чем хлипкие панели по бокам.

Нет реки. Нет звёзд, нет ночи. Только Генри, я и...

— ...Мама?

Кендра выглядит так же ошеломлённой, как и я. Она знает, что нельзя заходить в гостиную, когда неоновая вывеска выключена. Это наш знак, что я с клиентом.

Но вывеска горит. Розовый и фиолетовый свет стекает по стенам.

Я же выключила её, разве нет?

— Я не знала, что ты... — Слова застревают у неё во рту, как только она видит, что Генри всё ещё держит мою руку. Мы не отпускаем друг друга. Единственное, что привязывает нас к этой комнате — к этому миру — это наши руки. Если бы я не держала его, я бы утонула.

— Что ты здесь делаешь? — Я не хотела, чтобы это прозвучало так резко, но я ещё не обрела равновесие. Влажность в комнате только усилилась, слишком густая.

— Сегодня воскресенье, — говорит Кендра, обиженно. — Девчачий вечер .

Чёрт. Как я упустила время? Как долго мы были в той реке? Моя рубашка так мокра, что прилипла к коже. Это не река. Я просто вспотела. Я не могу перестать дрожать. Моё тело будто замерзает. Половина моего сознания всё ещё чувствует, будто лежит на...

шалаше для охоты на уток

...поэтому я закрываю глаза и пытаюсь сосредоточиться. Что только что произошло? Казалось, будто меня перенесли в другое место. Другое время. Это была уже не я.

Я видела всё глазами кого— то другого. Это были не мои глаза.

Кем я была? Это было не моё тело. Не я. Чьи это были глаза?

Грейс.  На мгновение, на долю секунды, я была...

— Мама? — Кендра не может отвести взгляд от Генри, смущённая своим вторжением. Кто этот парень? Я не узнаю её наряд. Он новый. Выглядит дорогим.

Генри встаёт, лицо раскраснелось.

— Мне пора.

— Подожди. — Я встаю, подбирая слова.

— Я и так занял слишком много твоего времени.

Мне нужно спросить, нужно знать, видел ли он то же, что и я, чувствовал ли то же самое. Разделил ли это. Но я не знаю, что сказать. Как выразить то, что почувствовала — прогиб деревянных досок под нашими спинами, слушая плеск реки под нашими телами, пока мы лежали в темноте, восхищаясь звёздами над головой. Вместе. Это же произошло на самом деле, да? Это было реально?

Генри смотрит на меня, и в этот момент его глаза говорят больше, чем когда— либо смогут слова.

Он тоже это видел. Почувствовал. Что бы это ни было.

— Спасибо. — Он кивает Кендре, прежде чем выйти, едва встречая её взгляд.

Я не хочу, чтобы он уходил. Хочу, чтобы он остался, чтобы я могла спросить...

Что произошло?

Что это было?

Что это?

Кендра поворачивается ко мне. Я получаю взгляд №42. Мне придётся объясняться. Она не скажет ни слова, пока я не сделаю этого.

— Не сердись, — говорю я. — Время просто ускользнуло от меня, прости...

— Ага... — Она не собирается меня отпускать. Но затем расплывается в улыбке. — Если бы все мои клиенты выглядели так, я бы, наверное, тоже слиняла.

— Он не клиент.

— О? — Кендре нравится звук этого. — А кто тогда?

— Старый друг. — Я слышу, как двигатель грузовика Генри напрягается, заводится на парковке, поэтому подхожу к окну. Зажигание с трудом срабатывает один раз, затем второй. Третий — и всё получилось. И вот Генри Маккейб снова исчезает, вливаясь в поток машин.

— Ты уверена, что это всё, чем он был? — Кендра спрашивает у моего плеча, глядя в окно вместе со мной.

Я бью её по плечу. — Выбрось эти грязные мысли из головы, юная леди.

— Ладно, ладно... Хорошо. Так какой же он тогда старый друг?

— Он скорее... как участник. — Я выключаю вывеску. Больше никакого неона. Больше никаких рук.

— Ты имеешь в виду клиент?

— Господи, Кендра, он не клиент. Он пришёл ко мне за помощью, и я её предлагаю.

— Так... что же это? Друг или участник?

— Разве он не может быть и тем, и другим?

СЕМЬ

Мы добрались до устья Пьянкатанка. В Роунс— Пойнт есть спуск для лодок, где солёная вода смешивается с пресной. Чесапик настолько близко, что видно, где река впадает в залив. У большинства местных есть лодка — не как признак роскоши, заметьте, а необходимость, просто чтобы передвигаться. Уже достаточно поздно, чтобы воднолыжники и обычные рыбаки свернулись и ушли. Теперь кажется, что река принадлежит только нам.

— Ну как? — спрашиваю я.

— Красиво.

Я собрала скромный пикник на причале — просто крекеры и чеддер. Донни всегда предлагает оплатить наш ужин, но я не хочу слышать об этом. Я не хочу быть в долгу перед ним больше, чем это необходимо. Кроме того... это же Девичник, чёрт возьми, наш вечер. Никто не отнимет его.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже