– Не станет уважающий себя человек на старости лет на старушек посматривать.

– Человек тот, который в тебе заинтересован, настолько хороший, что все односельчане до единого души в нем не чают. Смотри, Мэри, не пожалей о неправильно принятом решении. И не говори, что уважающий себя человек на старости лет не будет на старушек поглядывать. Почему это не будет? Все в этот мир приходят, чтобы счастье познать. Тем более, говорю же, что человек он – вдовец. Еще мы прекрасно знаем, что человеку всегда нужен человек, тем более людям преклонного возраста.

Обернув голову в сторону, чтобы Мэри не увидела, Зина тихо проворчала:

– Умная нашлась. Две книги прочитала, и уже корчит из себя неизвестно кого. Видите ли, то что человек в преклонном возрасте ищет себе спутницу жизни, по ее мнению очень пошло…

– Что за «пуп» земли ваш вдовец? – Спросила Мэри все же брезгливым тоном.

– А тот, который больше всего своим добрым сердцем в глаза бросается. Только почему-то ты его не замечаешь, – ответила Зина и в ее словах чувствовалась обида.

– И кто же так в глаза бросается? Я что- то не приметила такого, который бы в глаза бросался.

– А он сказал, что ты слишком своенравна, и не хочет разочаровываться.

– Тайный поклонник, – покачав головой, равнодушно сказала Мэри, – и еще для него я слишком своенравна. Вы же посмотрите, какие мужики впечатлительными бывают и с тонкой душой, – рассмеялась Мэри.

– Да, именно тайный поклонник и быть может впечатлительный. Поэтому он не хочет раскрывать свое имя, зная, что ты отвергнешь его. Он всего лишь не хочет перед всеми падать лицом в грязь.

– Значит и для него важно мнение окружающих?

– Не столько мнение окружающих, сколько страх того, что ты отвергнешь. Да и мнение окружающих, наверное, раз он старости лет окажется отвергнутым.

–Понятно, – равнодушно ответила Мэри, таким образом, давая понять Зине, что данная тема разговора ее утомила.

–Но, тем не менее, не так, как ты считаешься с мнением общества…

– Да, Зина, я из числа тех, кто париться о том, что о нем подумают другие. Даже если это и неправильно, все же на данный момент это мое мнение. Даже если бы я захотела пересмотреть свое мнение, я не могу этого сделать.

– Мэри, по твоим словам понятно, что тебе неприятно продолжать разговор.

– Да, так. Мне действительно не хочется продолжать данную тему.

– Но ты даже не знаешь, что за человек. Быть может он так тебе понравится, что ты будешь иначе смотреть на ситуацию.

– Каким бы ни был мужиком, все равно мне мой возраст уже не позволяет смотреть на кого-то, – усталым голосом от спора голосом сказала Мэри, – посылала бы мне судьба спутника жизни стоящего, послала бы в молодости, а в моем возрасте, в каком сейчас пребываю, я не хочу становиться посмешищем для людей.

– Ну, право твое, Мэри. Только смотри и не пожалей от своего характера.

– Был бы характер, свою жизнь бы обустроила в молодости. А в моем случае это всего лишь бесхарактерность, – снова с равнодушием сказала Мэри, но Зина ее уже не слышала.

Зина попрощалась и уехала. Мэри же пришлось больше вдаваться в догадках касаемо тайного поклонника.

– Что за дела происходят в селе? Это потому, что весна и поэтому обострение чувств? Миша в кого-то влюбился. В меня кто-то тайно тоже влюблен. Что за старики пошли, – говорила Мэри, перебирая грибы, – вот придет Миша, и я поговорю с ним. Может он знает имя моего тайного воздыхателя. Хотя вряд ли он скажет что-то. Он и имя своей любимой женщины не сказал, а чужую тайну подавно не будет раскрывать.

*****

Был полдень, и грибы Мэри уже были готовы. Мэри, несмотря на то, что Зина предупреждала насчет дождя с ветром, все же накрыла на стол во дворе под деревом и ждала появления гостя.

Гость же задерживался, и Мэри пришлось гадать насчет его опоздания.

Спустя некоторое время, он все же появился на дороге. Приблизившись, Мэри пристально посмотрела на него, и стоило ей больших усилий, чтобы скрыть радость от его появления. Вид у него Миши был грустный. Только в руках у него были полевые цветы, и стоило Мише обратить свой взор на маленький букет цветов, как легкая улыбка тут же появлялась на его морщинистом лице.

– Добрый день, Мэри. Каждый раз прихожу к тебе с пустыми руками. Будь я на твоем месте, давно бы прогнал такого гостя, который и букет цветов нарвать не желает для тебя.

– Добрый день, Миша. Что ты, какие цветы. Они не обязательны. Главное, чтобы человек сам ходил в гости, а так, какая надобность, чтобы он с собой что-то приносил. Не из тех я хозяек, которая гостя за подарки любит. Сама таких хозяек не особо жалую. Тем более одной из них я точно становиться не хочу, – строгим голосом сказала Мэри и взяла цветы у Миши.

Мэри тут же вынесла вазу. Положила цветы в стеклянный сосуд и поставила на стол.

– Примула, – обрадовалась она цветам, – мой любимый вид первоцветов. Где ты их еще раздобыл? В это время весны их уже не бывает. – Спросила Мэри и помогла снять с Миши ему тулуп.

– Под старым дубом их обнаружил. Видать в тени и не спешили отцветать.

– Да, тогда получается, что тень их и сохранила.

Перейти на страницу:

Похожие книги