— Вот пусть забытым и остается. Лучше держаться от него подальше. Да и молодняк нужно приструнить, чтобы не бралась, за что попало. Оказаться в этих цепких и жестоких руках я не желаю.
— Как и все мы!
Больше гильдия за сомнительные заказы не бралась.
Глава 24
— Как все прошло?
— Гильдия сменила главу. Заказчиком, как ты и говорила, оказались люди из дворца. Вот только на сей раз, заказали не только тебя, но и короля с советником. Но не представителям гильдии, а каким-то свободным «художникам».
— Известно где произойдет нападение?
— В лесу, будет несколько укрытий.
Девочка на минуту прикрыла глаза, погружаясь в вероятности. То, что она там видела, ей очень не нравилось. Тогда она стала учитывать различные комбинации. В конце концов, она остановилась на одном.
— Рей, на охоту поедешь вместо деда. Качественную иллюзию я организую. Дядя справится сам. Стрелы вам не страшны, защита в порядке, а вот в рукопашном, дедушка может не справиться. Возраст уже не тот, поэтому остаешься ты. Можно было отправить и Макса, но тот слишком порывист, и может себя выдать. Аларик и Анжи и так будут с вами. И Рей, доставь хотя бы одного живым. Мне это змеиное гнездо надоело. Пора их приструнить, чтобы вздохнуть без моего личного приказа не смели.
— Не надо. Вы и так слишком долго служили пугалом для народа. На сей раз я ими займусь. Должен же я соответствовать должности, которую занимаю.
— Не успеваем избавиться от одной угрозы, на место него появляются два. Будто сказочная гидра какая-то.
— Эта гидра называется власть. Все к нему стремятся. И пока она существует, избавиться полностью от всех голов этой гидры не представляется возможным.
— Что привлекательного в этой власти? Кроме боли, страха и одиночества лично мне она ничего не дала, только отнимала.
— Но они же еще не знают, какую плату требует эта самая власть. Успокойтесь, не надо из-за этого переживать. С охотой разберемся, и со всем остальным тоже.
— Извини, видно путешествие меня слишком расслабило, забыла, что жалобы все равно ничего не дадут. Так и хочется опять скрыться куда-то, где не будет ни интриг, ни покушений.
— Я мог бы предложить такой выход, но ведь вам все это покоя не гарантирует. Вдали вы будите беспокоиться о королевстве, а здесь, вы хотя бы можете во всем участвовать и успешно противостоять всем интригам.
— Ты прав. Подготовься. Засад будет три, один около реки, дедушку хотят отвлечь и заманить в ловушку. Пусть так и будет. Другие две предназначаются дяде. Предупреди Аларика, не отходить от него ни на шаг. Одному ему будет тяжело. С третьей я лично разберусь. Меня там все равно никто не ждет. Правда, вместо меня видеть они будут тебя.
— Тогда приступим.
Утро перед началом охоты было солнечным. Придворные с предвкушением развлечений, ставших в последнее время редкостью, ждали прибытия короля. Тихонько, не повышая голоса, они переговаривались между собой, обсуждая сложившуюся в стране ситуацию, и изменения которые произошли в последнее время. Все заметили, что власть теперь сосредоточилась в руках наследницы, и её подручного, как теперь называли Рея. Тот не скрываясь, часто общался с девочкой. В отличие от остальных хранителей, ему было все равно, что о нем скажут или подумают окружающие. Своей основной задачей, он считал безопасность Рейны. Все остальное было второстепенно. Что впрочем, не мешала Рею, окунуться в придворную жизнь, и в великосветские интриги. Вернее лучше сказать, что в интриги впутали его. Особенно в первое время. Потом немного успокоились, хотя до сих пор находились смельчаки. Пытаясь с помощью него повлиять на наследницу. Его пытались подкупить, запугать, соблазнить. Причем последнее, пресекалось особенно жестко. Что же касалось подкупа, все средства он попросту передавал Мартину, а с теми, кто старался его подкупить, беседу вела Рейна, благосклонно выслушивала, а потом приводила такие доводы их неправоты, что в скорости, все забывали о своих претензиях.
С теми кто пытался запугать Рея, своим положением в обществе, титулом или богатством, он разбирался сам. Причем с полного одобрения короля и принцессы. После личного разговора в кабинете главы тайной канцелярии, данные титулованные лица больше не пытались кичиться своим положением, или богатством. Ведь Рей не делал отличий между герцогом или любым другим жителем Нагорья. Наказание для каждого, определяя по проступкам, а не по положению. И все это не добавляло ему популярности. Как и его тесное общение с принцессой, которая тоже в последнее время показала несгибаемый характер. Вот и теперь в ожидании короля, придворные перемалывали им кости. Правда, в последнее время больше доставалось именно Рею.