Next day Eugène drove about to see to the farming which he had been neglecting. At the outlying farmstead a new threshing machine was at work. While watching it Eugène stepped among the women, trying not to take notice of them; but try as he would he once or twice noticed the black eyes and red kerchief of Stepanída, who was carrying away the straw. Once or twice he glanced sideways at her and felt that something was happening, but could not account for it to himself. Only next day, when he again drove to the threshing-floor and spent two hours there quite unnecessarily, without ceasing to caress with his eyes the familiar, handsome figure of the young woman, did he feel that he was lost, irremediably lost. Again those torments! Again all that horror and fear, and there was no saving himself.

What he expected happened to him. The evening of the next day, without knowing how, he found himself at her backyard, by her hay-shed, where in autumn they had once had a meeting. As though having a stroll, he stopped there lighting a cigarette. A neighbouring peasant-woman saw him, and as he turned back he heard her say to someone: ‘Go, he is waiting for you – on my dying word he is standing there. Go, you fool!’

He saw how a woman – she – ran to the hay-shed; but as a peasant had met him it was no longer possible for him to turn back, and so he went home.

XX

WHEN he entered the drawing-room everything seemed strange and unnatural to him. He had risen that morning vigorous, determined to fling it all aside, to forget it and not allow himself to think about it. But without noticing how it occurred he had all the morning not merely not interested himself in the work, but tried to avoid it. What had formerly cheered him and been important was now insignificant. Unconsciously he tried to free himself from business. It seemed to him that he had to do so in order to think and to plan. And he freed himself and remained alone. But as soon as he was alone he began to wander about in the garden and the forest. And all those spots were besmirched in his recollection by memories that gripped him. He felt that he was walking in the garden and pretending to himself that he was thinking out something, but that really he was not thinking out anything, but insanely and unreasonably expecting her; expecting that by some miracle she would be aware that he was expecting her, and would come here at once and go somewhere where no one would see them, or would come at night when there would be no moon, and no one, not even she herself, would see – on such a night she would come and he would touch her body.…

‘There now, talking of breaking off when I wish to,’ said he to himself. ‘Yes, and that is having a clean healthy woman for one’s health’s sake! No, it seems one can’t play with her like that. I thought I had taken her, but it was she who took me; took me and does not let me go. Why, I thought I was free, but I was not free and was deceiving myself when I married. It was all nonsense – fraud. From the time I had her I experienced a new feeling, the real feeling of a husband. Yes, I ought to have lived with her.

‘One of two lives is possible for me: that which I began with Liza: service, estate management, the child, and people’s respect. If that is life, it is necessary that she, Stepanída, should not be there. She must be sent away, as I said, or destroyed so that she shall not exist. And the other life – is this: For me to take her away from her husband, pay him money, disregard the shame and disgrace, and live with her. But in that case it is necessary that Liza should not exist, nor Mimi (the baby). No, that is not so, the baby does not matter, but it is necessary that there should be no Liza – that she should go away – that she should know, curse me, and go away. That she should know that I have exchanged her for a peasant-woman, that I am a deceiver and a scoundrel! – No, that is too terrible! It is impossible. But it might happen,’ he went on thinking, – ‘it might happen that Liza might fall ill and die. Die, and then everything would be capital.

‘Capital! Oh, scoundrel! No, if someone must die it should be Stepanída. If she were to die, how good it would be.

‘Yes, that is how men come to poison or kill their wives or lovers. Take a revolver and go and call her, and instead of embracing her, shoot her in the breast and have done with it.

‘Really she is – a devil. Simply a devil. She has possessed herself of me against my own will.

Перейти на страницу:

Похожие книги