Через пару минут Император посадил судно в цветущем мире, где технология природа и традиции уравновешивают друг друга множество тысячелетий, ведя здешний народ на верхушку пирамиды распределения сил и власти. Включив скрытые системы защиты, Рамон спустился в ангар, где Джеккилл проверял своих товарищей на боеготовность. По его взгляду было видно, что он против того, чтобы Элизабет сопровождала Императора, но перечить своего повелителю не смел. Закончив с проверкой, гиена выдал всем небольшие кислородные маски и отправился на мостик к Сирене, чтобы немного расслабиться в месте за игрой в покер и играми слов с Агре.

Император осмотрев своих людей, надел дарованную маску и встал на платформу, которая опустит их на землю здешнего мирка. Левис немного шатаясь встал за своим другом, надеясь на кровопролитие. Ломка была настолько сильной, что ему хотелось получить холодную пулю или разделить боль с кем то из местных охотников в любом положении и месте. Элизабет убедившись, что подаренный Джерси пистолет стоит на предохранителе, встала рядом со своим повелителем, однако по ней было видно явное волнение от столь важной миссии.

(Император) — Страх неизвестности мне хорошо знаком.

(Элизабет) — И как вы справились с ним?

(Император) — Сам собой ушёл. Вот увидишь, через пару миссий сама будешь прыгать в неизвестность.

(Левис) — Ну вот. Вот. Ну зачем? Еб твою мать. Блять. Знаешь какая у меня ломка? А ты тащишь меня наружу, я еле на ногах стою.

(Император) — Да ладно Роб. Сейчас ты озлоблен на максимум, мне нужен твой талант солдата, а не пилота. К тому же, у нас будет испытание. После победы может сможешь повеселиться с местной охотницей, если она переживёт твой наплыв. Как в старые времена.

(Левис) — Надеюсь она будет больше меня. В последний раз я хорошо повеселился с той двухметровой синей дамой. Все соки из меня выжила. А какой у неё был … Ладно кадет, этот разговор не для твоих расставленных ушек.

Император уняв смех, запустил платформу, готовясь к взрыву веселья.

<p>Не поручай ангелу дьявольскую работёнку</p><p>Глава 4. Часть 1</p>

Император и его верные спутники начали медленно спускаться находясь на платформе, в столь незнакомый и дивный мир, где их ждала уже знакомая ранее охотница, которая лично захотела сопровождать столь опасных гостей к своему верховному лидеру. Благодаря столь эпическому спуску, который затянулся более чем на минуту, наши герои смогли увидеть здешние красоты, которые практически не изменились и предстали в своей первозданной форме с многочисленными крапинами технологического потенциала, достигшего расой их населяющей. Император сразу обратил внимание на место приземление своего судна, которое было достаточно далеко от столицы данного мира. Однако данный факт его радовал даже больше, в данной части местности природа являлась частью архитектуры и неотъемлемой частью жизни населения. Взору стального гиганта предстал достаточно большой город, который был выстроен из зданий, размер которых не превышал более ста метров, чтобы местная летающая фауна не видела угроз при полёте и действии. Сама архитектура не сильно отличалась от земной, разве тем, что она была покрыта жизнью во всех своих частях, в частности лианами и другими местными сорными растениями, которые были видны буквально повсюду. Император сразу подметил необычайных рост дикой флоры, которая росла быстрее, чем в ныне не существующих земных лесах Амазонии. Однако от наблюдения его прервал верный друг, который после небольшого удара по задней стороне брони, указал на огромную установку позади судна, которую было видно практически со всех сторон здешнего мира. Она была схожа с теми, которые были уничтожены на лунах центрального сектора остальными чемпионами.

(Элизабет) — Вот это хреновина действительно заставляет чувствовать себя насекомым в теле достаточно привлекательной волчицы.

(Император) — Это Терраформационная установка, которая создаёт необходимый климатический режим для местной флоры и фауны. Удивительная вещь, сам когда-то хотел построить такие в нашем мире, однако внешние факторы были против этого.

(Элизабет) — Когда-то Земля тоже так выглядела?

(Император) — В некоторых местах очень похоже. Жизнь била ключом, но ей нет места на дороге смерти и тления.

(Левис) — За то дорога прямая и чистая. Но временами по ней идти скучно.

(Император) — Этот мир полная противоположность нашего. Оцените его по достоинству.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги