— Я очень скучал по вам…
— Мы любим тебя Данди…— Сказала Мерилин.
— Мы любим тебя сын…— Сказал Рик.
А где-то в другом городке, в другом доме, в доме семьи Киберли неожиданно для всех проснулся юноша по имени Раин, спавший глубоким долгим летаргическим сном слишком затяжно. Не малых десять лет, а то и больше. И вот благодаря героическим поступкам Данди он вернулся в мир реальных красок и по новому зажил, по новому запел.
Вбежавшие в комнату его родители вначале не поверили в то что лицезрели,a затем на дрожащих ножках приблизились к своему сыну, обняли его, ну а следом попадали в обмороки, в которых находились по одной минутке. Сын вернул их в чувство сразу, поплескав водицей каждого. После чего они уселись на кроватке и по душам побеседовали.
К ним присоединилась старуха Маури, и счастью на её глазах небыло предела. Все были безмерно счастливы пробуждению родного им Раина. В честь чего на сегодня был назначен день празднества, на который планировалось созвать самых близких им людей. Жизнь приобрела вдруг смысл, cтали открываться новые просторы.
Данди Бой отправился к семье Киберли вместе с любимым отцом. Ему было жизненно необходимо побывать там, повидаться сначала с Раином, а затем встретиться и переговорить со старушкой Маури. История о загадочном убийстве одноклассника якобы совершенном дедушкой малыша Рональдом требовала раскрытия и всеобщего разглашения.
— Ты уверен ? — Спросил отец у сына.
Нерасторопный грузовой автомобиль скользил колёсами по зимней сверхопасной замороженной дороге, но тут же выравнивался и двигал по накатанной.
— Да папа, я уверен. Я смогу, мне будет это по силам.
Рик верил своему дорогому сыну и преспокойно ехал дальше.
* * *
В доме старухи Маури таилась всё таже тишина какую встретил Рик по приезду сюда в прошлый раз. Малышу же всё понравилось, а просторы состоящие из мазалинских комнат ему показал встретивший Фростов у своих дверей весёлый Раин. Он был нарядно одет, в разноцветье, и сиял неописуемой живой улыбкой.
— Данди, это ты ! — Они приобнялись и зашагали внутрь дома.
А сейчас все находились в сборе в зальной комнате, куда спустя чуток к ним присоединились родители милого Раина Киберли, и конечно же
— Я слышала всё Данди…обо всех твоих геройских подвигах…от внучка. От Раина. Ты молодец. Твои родители должны гордиться бы тобой ! — Она поклацала вставными зубами. — Уверена, гордятся ! Больше ! Я горжусь тобой ! — Глаза её блестели, словно включённые фары грузового автомобиля двигающегося в лунной ночи. — Горда за то, что Рональда ты продолжение, его ты ученик…И как же, гордость !
— Спасибо вам, бабушка Маури. — Сказал довольный Данди.
Вмешался малыша отец.
— Вы правы Маури, мы с Мерелин горды за сына своего. — Рик говорил и одновременно ложечкой мешал в стеклянной кружке отваристого чая сахарную пудру.
Старушенце в ответ махала лишь головкой. К ней подключилась её дочь, а с нею и зять. А Раин мирно за всем этим наблюдал.
— Пожалуй я начну. — Сказала после паузы старуха.
А время говорить и впрямь пришло, спустя огромные десятилетия. И Маури желала сделать всё, что от неё зависело, то, чем могла б помочь внучонку умершего Рональда Фроста. А вернее самому ему, его порочной чести. Обелить её !
— Однажды, твой дедушка признался мне в …— Она скривила рожицу. —…в бесконечной любви ко мне. Я помню, чуть не потеряла память, от весомости сих слов, от слов этих, которые ждала услышать от него я не один день, наших незабываемых тогдашних встреч.