– Он напоминает моего школьного учителя математики, – добавила Несса.

Когда они подплыли ближе, то не увидели ничего нового: просто человек, у которого есть несколько твидовых пиджаков и который знает, как выбрать хороший сыр.

– Здравствуйте! – поздоровался он. – Простите, что спикировал на вас. Я только что купил этот дрон и все еще разбираюсь в нем. Я думал, у меня будет больше времени, чтобы попрактиковаться. Киты обычно приплывают в эти воды только в конце сезона.

– Вы наблюдали за китами? – спросила Джо.

– Да, мы с девушкой приехали на денек. Она организует вечеринку для одного из жителей, и я решил испытать свой новый дрон. Я и не думал, что мне повезет. Как вы узнали, что киты будут там сегодня?

Несса прижала к груди свой альбом. Он думал, что они тоже наблюдали за китами.

– Я не знала, – ответила Селеста. – Я сказала им, что для китов еще слишком рано, но они доказали, что я ошибалась.

– Нам повезло, – добавила Джо.

– Да что вы? – ухмыльнулась Гарриетт.

В тот вечер солнце уже клонилось к горизонту, когда Джо свернула на Вудленд Драйв. Она взглянула на часы на приборной панели, которые показывали 6:33, и прибавила газу. Им с Нессой нужно было высадить Гарриетт и к семи добраться до «Стоп энд Шоп», чтобы встретиться с Эмбер Уэлш. Когда они подъехали к дому Гарриетт, Джо снова замедлилась.

– У тебя на крыльце сидит бродяга, – заметила Несса.

– Правда? – На мгновение Гарриетт стало любопытно. Но это мгновение длилось недолго. – Это просто Чейз, – произнесла она разочарованно.

– Чейз? – переспросила Несса.

– Мой бывший муж.

– Вот черт, – нахмурилась Джо. – Мы только что говорили о нем. Ты…

– Вызвала его? Нет. У меня такое чувство, что он здесь из-за грибка. Я собиралась отправить ему лекарство по почте несколько месяцев назад. Наверное, забыла. Ай-ай-ай.

– С тобой все будет в порядке? – забеспокоилась Джо. – Тебе нужна поддержка?

– Поддержка? – Гарриетт рассмеялась. – Если бы дело дошло до боя, на кого бы ты поставила – на бродягу или на меня?

– Не убивай его, – попросила Несса. – У нас троих слишком много работы.

– У меня нет намерения убивать его, – заверила ее Гарриетт. – Это желание давно прошло.

Она выскользнула с заднего сиденья и направилась к дому по подъездной дорожке. Соленый воздух и ветер раздули ее волосы в ужасающий клубок из серебра и золота, отчего она казалась невероятно высокой, словно ожившая статуя богини, – подумала Несса.

Чейз поднялся, чтобы поприветствовать ее, и Гарриетт упивалась его удивлением. За несколько месяцев, прошедших с тех пор, как они виделись, он, казалось, уменьшился в размерах, в то время как она стала выше. Лицо Чейза заросло бородой, а брюки выглядели так, словно он не раз в них спал. И все же она почувствовала фантомную боль, похожую на спазм в удаленном органе или судорогу в отрезанной конечности. Боль быстро прошла, и она поняла, что это последний приступ такого рода. Женщина, похожая на нее, когда-то любила мужчину, похожего на него. Ни того, ни другого больше не существовало.

– Здесь очень красиво, – неловко солгал он. Честность никогда не была сильной стороной Чейза.

– Мне не нужно, чтобы ты мне льстил, – усмехнулась Гарриетт. – Я очень довольна тем, что меня окружает.

– Знаешь, если тебе не нравился ландшафтный дизайн, ты могла бы просто сказать об этом.

– Я и говорила, – напомнила ему Гарриетт без горечи в голосе. – Заходи внутрь, отдам тебе то, за чем ты пришел.

Она прошла мимо него и повернула ручку входной двери.

– Ты ее не запираешь – удивился он. – Кто-нибудь может войти и все забрать.

Гарриетт усмехнулась. Он всегда был немного туповат.

– Все в Маттауке знают, что лучше им этого не делать. – Она переступила через порог. – И на случай, если у тебя появятся сомнения, тебе тоже не стоит. Заходи.

Чейз мельком взглянул на интерьер и застонал.

– Боже мой, – произнес он, следуя за ней, – я заплатил целое состояние за эти стулья. Что на них растет?

– Мы заплатили целое состояние за эти стулья, – поправила его Гарриетт, заходя за рабочий стол и роясь в шкафу, где когда-то хранилась выпивка, – и это мох. Вот, держи, – она протянула Чейзу банку, наполненную прогорклой жижей. – Втирай это в пораженные участки. Сыпь должна исчезнуть к утру. Скажи Бьянке, что это только для наружного применения, если она планирует иметь детей.

– Спасибо, – Чейз поставил банку на стол. – Нам удалось избавиться от грибковой инфекции самостоятельно. На это ушло несколько месяцев и восемь визитов к специалисту по тропической медицине, но наконец-то все прошло.

– Тогда почему ты здесь? – удивилась Гарриетт. – Я не видела тебя целую вечность. Не притворяйся, что это светский визит.

Грудь Чейза приподнялась, когда он сделал глубокий вдох:

– Мне нужно, чтобы ты сняла проклятие.

Идея показалась Гарриетт забавной:

– Я не занимаюсь проклятиями, Чейз. Грибками – да. Сыпью – конечно. Вредителями – безусловно. Но не проклятиями.

Он сделал шаг вперед, сплетя пальцы рук, словно в молитве.

Перейти на страницу:

Похожие книги