Он с трудом удержался, чтобы просто не отменить чары, но всё же совладал с первым порывом и плавно опустил подругу на ступени рядом с Лавгуд.

— Спасибо тебе, Луна, — произнесла Гермиона, когда вновь обрела равновесие. — Боюсь, что Гарри ещё долго продолжал бы таскать меня по воздуху, как леприкон — горшок с золотом.

Обе девушки рассмеялись и вошли в дом, а Гарри только покачал головой и поплёлся следом. На кухне он увидел волшебника, одетого в необычную пёструю мантию, который с увлечением варил кофе. Мистер Лавгуд монотонно бубнил что-то и внимательно наблюдал за коричневой пенкой, которая пыталась вырваться из турки.

К удивлению Гарри, кофейная пенка корчила Лавгуду смешные рожицы, отчего тот начинал бормотать ещё громче. Маг горестно цокал языком, словно пытаясь поймать что-то невидимое в воздухе над плитой, и в целом вёл себя весьма странно.

Гарри кашлянул, и как только хозяин дурацкого дома отвлёкся на гостей, капризная пенка надулась, будто шарик, и тут же лопнула, напоследок пропищав что-то насмешливое.

— Вот же проказница! — воскликнул весело Лавгуд, а потом удивлённо посмотрел на их компанию:

— Оу, мистер Гарри Поттер?

— Папа! К нам гости, — сказала Полумна, помахав рукой. — Ты что, опять варишь кофе из Бундящих шиц?

— Они весь мой запас зёрен поели, — пожаловался старший Лавгуд. — Вот я и подумал, что так вкус кофе станет даже лучше.

Полумна прыснула, а Гарри и Гермиона недоумённо переглянулись. Через минуту они все расселись за столом, но от предложенного кофе Гарри и Гермиона предусмотрительно отказались. Впрочем, Лавгуды расстроенными не выглядели, с удовольствием прихлёбывая коричневую бурду из крошечных чашечек.

Гарри коротко рассказал, что с ними случилось в Годриковой Впадине. Гермиона не стала ничего добавлять, подруга то и дело непроизвольно трогала подсохшую корочку крови на шее.

— Мы с Гермионой победили змею Волдеморта, и теперь наша задача — найти оставшиеся два крестража, — сообщил Гарри. — Видимо, Нагайна думала, что сможет убить нас, поэтому раскрыла нам секрет Волдеморта.

Лавгуды недоверчиво переглянулись.

— Ты думаешь, что змея Того-Кого-Нельзя-Называть не солгала вам? — задумчиво спросила Луна.

— Я в этом не сомневаюсь, — решительно ответил Гарри. — Она же не знала, что мы выживем. Наша цель — отыскать Диадему Когтевран. Если верить рассказу Нагайны, этот крестраж Волдеморт спрятал в Хогвартсе. Как только мы уничтожим Диадему, у Тёмного Лорда останется последний — Чаша Пуффендуй. Но тут тоже всё неплохо складывается. Дамблдор нам сказал, что уже знает, где она спрятана. Значит, мы уничтожим их все, и тогда наступит мир! — произнёс он, сверкая глазами.

Внезапно горько заплакала Полумна. Гарри удивлённо замолчал. Белокурая когтевранка окинула их с Гермионой каким-то потусторонним взглядом, а потом, повернувшись к отцу, едва слышно прошептала:

— Пап, древнее зло уже почти проснулось в новом сосуде. Тебе надо немедленно рассказать об этом посланнику Императора.

— Замолчи, Полумна! — подскочил старший Лавгуд, со страхом глядя на дочь. — Зачем ты при них это говоришь? Хочешь, чтобы «Она» обратила своё внимание на нас?

Быстрым движением Лавгуд вытащил из кобуры палочку и, направив оружие на них с Гермионой, прокричал:

— Обливиэйт!

Гарри на одних рефлексах сумел прикрыть их щитом, а затем его за руку крепко схватила Гермиона, и они исчезли в портале, чтобы вновь вывалиться возле дома Уизли.

Гарри, отплёвываясь от набившейся в рот травы, сумел подняться на ноги. Спокойно стоявшая неподалёку Грейнджер как-то по-новому разглядывала дом Уизли, покачивая головой от удивления. К счастью, в этот раз хозяева были на месте, и вскоре Гарри и Гермиону отпаивали чаем посмеивающиеся Фред и Джордж.

— Все соседи знают, что Лавгуды сумасшедшие! — чуть ли не хором воскликнули спустившиеся сверху Рон и Джинни. Друзья радостно обнялись, и Гарри сразу же спросил о здоровье Молли Уизли. Рон и Джинни ответили, что мать всё ещё находится в Мунго, хотя её жизни уже ничего не угрожает.

Джинни быстро достала еды из холодильного шкафа и, расставляя тарелки, посмотрела на Гарри и сказала:

— Бери сколько хочешь, не стесняйся.

Однако Рон первым наложил себе из салатницы полную тарелку танцующей капусты, вызвав недовольное фырканье сестры и смех братьев.

— Лорд Лонгботтом попросил целителя Сметвика использовать для лечения мамы самые лучшие средства. И поэтому мы решили дождаться, пока она полностью не восстановит здоровье, — сообщил Фред, наливая чай.

— Кто же откажется от халявы! — добавил, явно дурачась, Джордж. — С такими редкими эликсирами я бы и сам не прочь провести недельку-другую в Мунго. А ещё там медсёстры есть — просто конфетки!

— А я что, должен буду один в магазине впахивать, пока ты там развлекаешься? — тут же возмутился Фред. — Ну я тебе сейчас задам, бездельник!

Братья, веселясь, стали стараться попасть друг в друга шуточными заклинаниями. Вероятно, случайно, но сразу два луча угодили в жующего капусту Рона, и у того немедленно выросли ослиные уши и оленьи рога.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Проект «Поттер-Фанфикшн»

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже