— Ну что на этот раз? — Не слишком приветливо буркнул Стив. — Ты извини, настроение у меня сейчас поганое, мало того, что жара, так еще и дел навалили, только успевай пошевеливаться.

— А то же, что и в прошлый раз, — Фил вынул из папки документ и передал его другу.

— Даже так, — хмыкнул Стив, ознакомившись с содержанием документа, — считаешь, пришло время ставить лягушатников на место?

— Это не мне решать, — отмахнулся Фил, — но сам видишь, сотрудничество французов с советами становится опасным. Пока советы копались в своей песочнице, нам они были не интересны, но теперь благодаря этой французской фирме стали конкурировать в Европе с нами. Разве мы не должны что-нибудь предпринять для того, чтобы выкинуть конкурента.

— О какой конкуренции идет речь? — Ухмыльнулся Стив. — Только нашей фирмой на сегодняшний день выпущено три десятка миллионов транзисторов, и примерно столько же нашими конкурентами, каких-то два миллиона устаревших компонентов из советов погоды не сделают.

— Подожди, не спеши с выводами, — посетитель поднял руку в предостерегающем жесте, — все дело в том, что советские транзисторы хоть и устарели, по сравнению с нашими изделиями, но вполне востребованы, а цена на сегодняшний день на них в три раза ниже той, по которой продаем мы. Надо либо сбрасывать цену, либо искать другие способы воздействия на французов, а лучше сразу применить и то и другое.

— Видишь ли Фил, — скривился его друг, — пытаться вытеснить советы с европейского рынка изменением ценовой политики нашей фирмы бесполезно, для них продажи там важны не из-за получения прибыли, а с точки зрения престижа. У меня большие сомнения, что они не торгуют себе в убыток, даже на нашу продукцию цена упала до половины доллара за штуку, и будет падать дальше. Что касается французской стороны, то с приходом к власти Де Голля отношения между нашими странами стали еще хуже, поэтому нам рекомендовали не раздражать лишний раз лягушатников. Мне хватило недавних событий с нашим участием, нашего агента они все же отпустили, а вот тех местных, которые работали на него, засадили, причем не за шпионаж, а за коррупцию, теперь местные на контакт идут не слишком охотно. Кстати, ты тогда оказался не прав, технология, которую применили французы, оказалась хоть и похожа, но не была украдена у нас, более того, ты скоро получишь нашу рекомендацию рассмотреть применение этой технологии у нас.

— И все-таки Стив, эта французская фирма только первая ласточка, — не согласился с рассуждениями хозяина кабинета Фил, — следом за ними потянутся и остальные, пока еще их контракты нам больших убытков не наносят, но кто знает, как дальше будут развиваться события. В конце концов, если нельзя действовать на правительственном уровне, то надо подумать, как мы сможем "защитить" бизнес гордой страны от шайки бандитов.

— Подожди, не спеши с советами, которые могут оказаться не к месту, — нахмурился друг, — как ты думаешь, после устроенного нами скандала на кого упадут подозрения, если что-то произойдет с главой уважаемой фирмы? Хочу сказать, что последствия будут гораздо хуже чем можно представить, если у французов начнется антиамериканская истерия, то вашингтонские снобы нас живьем закопают. Ты этого хочешь?

— Нет, этого я не хочу, — сбавил накал требований Фил, — но оставлять все как есть нельзя, нам это грозит в будущим огромными убытками.

— Послушай, я не отрицаю необходимости принятия мер к зарвавшейся фирме, но делать это так демонстративно нельзя. Тут нужно сначала понять, кто конкретно там продвигает сотрудничество с советами, возможно, этот человек затаил обиду на нашу компанию, когда ему отказали в приобретении лицензий, а возможно этим сотрудничеством он дает понять, что нам стоит пойти ему на уступки. Так же стоит внимательно присмотреться к его окружению, а то может статься, что его последователи, в случае радикального решения проблемы, вместо сворачивания сотрудничества с советами, наоборот его расширят.

— Это долгая история, а время нам терять нельзя, — рассердился Фил, — посмотри лучше вот на эти документы. — Еще несколько листов бумаги переместилась ближе к хозяину кабинета.

— Да…, - озадачено протянул Стив, изучая то, что было на бумаге, — это уже серьезно, в Америке действительно прогнозируют в ближайшие годы повышение спроса на цветные телевизионные приемники. Но до массовых продаж еще далеко. И, насколько мне известно, в Европе еще даже не выработан окончательный стандарт телевизионного вещания в цвете.

Перейти на страницу:

Похожие книги