— Я искала это, — заявила Пом, отступив и уперев руки в бока, все еще стоя на стуле.

Два охранника ворвались в комнату, возможно привлеченные шумом. Они уставились на Пом и разинули рот. Она же крутанула нож в руке и угрожающе выставила его в сторону мужчин.

А потом — о ужас из ужасов! — позади солдат появился Мрейз собственной персоной в халате и тапочках.

— Что за шум и гам?

Ну до чего изысканный мужчина… Правда, его лицо выглядело так, словно пару раз слишком близко соприкоснулось с мечом. Но у него был тонкий вкус в одежде и — разумеется — в профессионалах по уходу за оной.

— Ах! — воскликнул он, заметив Пом. — Наконец-то! Понадобился всего лишь шедевр Масловера, не так ли? Отлично! — Мрейз вытолкал растерянных охранников из комнаты и захлопнул дверь. Он как будто не увидел Мем. — О Древняя, не хочешь ли чего-нибудь выпить?

Пом взглянула на него с прищуром и спрыгнула со стула. Быстро подошла к Мрейзу и одной рукой толкнула в грудь, отпихивая в сторону. Она распахнула дверь.

— Я знаю, где Таленелат, — заявил Мрейз.

Пом застыла.

— Да… давай все же выпьем, хорошо? — попросил Мрейз. — Моя бабск очень хочет с тобой поговорить. — Он взглянул на Мем. — Это мой костюм азирского кавалер-лорда?

— Э-э… да.

— Ты очистила его от эфира?

— От… чего?

Он подошел и вытащил красные брюки из корзины, чтобы осмотреть их.

— Мем, ты истинный гений. Не каждый охотник носит копье, и вот это в самом деле доказательство. Иди к Кондвишу и скажи ему, что я разрешил выдать тебе премию в три огнемарки.

— С-спасибо, Мрейз.

— Забирай свою премию и можешь уходить, — велел он. — Учти, что тебе придется подыскать новую прачку-помощницу.

<p>И-9</p><p>Начало истинного труда</p>

«Эшонай бы это понравилось», — думала Венли, пока летела в сотнях футов над землей. Рин и другие Сплавленные несли ее с помощью связанных ремней. Она чувствовала себя мешком зерна, который везут на рынок, но зато вид открывался изумительный!

Бесконечные каменные холмы. Пятна зелени, часто в тени склонов. Густые леса со спутанным подлеском, противостоящие бурям единым фронтом.

Эшонай была бы в восторге; она начала бы рисовать карты и рассуждать о местах, куда могла бы отправиться.

А вот Венли провела бо́льшую часть этих поездок, преодолевая тошноту. Хорошо хоть эти страдания долго не длились — города здесь, в Алеткаре, располагались недалеко друг от друга. Тем не менее сегодня ее предки пролетели мимо многих захваченных городов без остановки.

В конце концов то, что сперва казалось еще одним горным хребтом, превратилось в стены большого города, который более чем в два раза превосходил любой из куполов на Расколотых равнинах.

Каменные здания и укрепленные башни. Чудеса и диковины. Прошло много лет с тех пор, как она видела Холинар, — это случилось в тот раз, когда они казнили короля Гавилара. Теперь дым поднимался тут и там по всему городу, и многие из сторожевых башен были разрушены. Главные ворота разбиты. Холинар, похоже, удалось захватить.

Рин и его спутники пронеслись по воздуху, приветствуя других Сплавленных поднятыми кулаками. Они осмотрели город, а потом взмыли над стеной и приземлились возле бункера за городом. Подождали, когда Венли расстегнет свою упряжь, а затем поднялись в воздух снова — достаточно высоко, чтобы края их длинных мантий касались камней.

— О Древний, моя работа закончена? — спросила Венли в ритме подобострастия. — Поэтому ты наконец-то привел меня сюда?

— Закончена? — переспросил Рин в ритме насмешки. — Дитя, ты еще даже не приступала к ней. Те деревушки были тренировкой. Сегодня начинается твой истинный труд.

<p>И-10</p><p>Шелер</p>

— У вас есть три варианта, — сообщил гердазийский генерал.

Кожа у него была темно-коричневая, цвета выветренного камня, а в усиках просматривался намек на седину. Он подошел к Шелеру и упер руки в бока. Просто удивительно, что кто-то заковал генерала в кандалы. Как, во имя Рошара, такое могло случиться?

— Будьте внимательны, — сказал генерал. — Это важно.

— Вы про оковы? — спросил Шелер по-гердазийски. Жизнь на границе заставила его выучить язык. — Да что здесь творится? Вы хоть понимаете, на какие неприятности нарываетесь, взяв меня в плен? — Шелер начал вставать, но один из гердазийских солдат так сильно его толкнул, что он разбил колени о твердый каменный пол палатки.

— У вас три варианта. — Оковы генерала звякнули, когда он повернул запястья. — Во-первых, можете выбрать меч. Ну, это будет чистая смерть. От правильного обезглавливания редко чувствуют боль. К несчастью, вами займется не палач. Мы дадим меч женщинам, над которыми вы надругались. Каждая получит возможность ударить, одна за другой. Как долго все продлится, зависит от них.

— Это возмутительно! — воскликнул Шелер. — Я светлоглазый пятого дана! Я кузен самого великого лорда, и…

— Второй вариант, — продолжил генерал, — это молот. Мы сломаем вам руки и ноги, затем подвесим на скале на берегу океана. Может, и продержитесь до бури, но будет неприятно.

Шелер безуспешно задергался. Ну надо же, его схватили гердазийцы! Их генерал — даже не светлоглазый!

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Архив Буресвета

Похожие книги