| Most people get sick their first time in a split-tail." | В первый раз почти всем становится плохо. |
| "I should be fine," Rachel assured him, her voice muffled by the smothering fit of the mask. | - Со мной ничего не случится, - заверила Рейчел глухим из-за маски голосом. |
| "I'm not prone to motion sickness." | - Меня никогда не укачивает. |
| The pilot shrugged. | Пилот лишь пожал плечами. |
| "A lot of Navy Seals say the same thing, and I've cleaned plenty of Seal puke out of my cockpit." | - Моряки говорят то же самое, - спокойно возразил он, - а потом мне приходится убирать за ними. |
| She nodded weakly. | Рейчел слабо кивнула. |
| Lovely. | Прелестно! |
| "Any questions before we go?" | - Есть вопросы до того, как поднимемся в воздух? |
| Rachel hesitated a moment and then tapped on the mouthpiece cutting into her chin. | На мгновение задумавшись, она постучала по врезавшейся в подбородок маске: |
| "It's cutting off my circulation. | - Она сдавливает мне лицо. |
| How do you wear these things on long flights?" | Как вы терпите эти штуки в долгих полетах? |
| The pilot smiled patiently. | Пилот снисходительно улыбнулся: |
| "Well, ma'am, we don't usually wear them upside down." | - Мы просто не надеваем их вверх ногами. |
| * * * Poised at the end of the runway, engines throbbing beneath her, Rachel felt like a bullet in a gun waiting for someone to pull the trigger. | Самолет, ревя двигателями, словно в нетерпении рвался вперед. Рейчел чувствовала себя так, будто сидела в снаряде, ожидая, когда нажмут на гашетку. |
| When the pilot pushed the throttle forward, the Tomcat's twin Lockheed 345 engines roared to life, and the entire world shook. | Но вот пилот сдвинул рычаг газа, хвостовые двигатели, два "Локхида-345", заработали, дождавшись своей очереди, и весь мир задрожал. |
| The brakes released, and Rachel slammed backward in her seat. | Рейчел моментально прилипла к спинке сиденья. |
| The jet tore down the runway and lifted off within a matter of seconds. | Истребитель рванул по взлетной полосе и уже через несколько секунд оказался в воздухе. |
| Outside, the earth dropped away at a dizzying rate. | Земля удалялась с головокружительной скоростью. |
| Rachel closed her eyes as the plane rocketed skyward. | Самолет, возомнив себя ракетой, почти в вертикальном положении набирал высоту. Рейчел закрыла глаза. |
| She wondered where she had gone wrong this morning. | Не был ли весь сегодняшний день ошибкой? Чьей-то шуткой, розыгрышем? |
| She was supposed to be at a desk writing gists. | Она ведь должна сидеть сейчас за столом и писать синопсисы. |
| Now she was straddling a testosterone-fueled torpedo and breathing through an oxygen mask. | А вместо этого уносится в небо взбесившейся торпедой и дышит через кислородную маску. |