{14.31.1} Позднее371, когда благодаря Хенрику ругияне снова обрели уверенность в своих силах и прямо объявили о том, что видят в данах своих врагов, король, поняв, что друг оказался ничуть не менее вероломен и ненадёжен, чем враг, с наступлением весны отправился в поход на земли Арконы, которые он предал огню и совершенно опустошил. 2Оттуда он направился к одному приморскому городу, который местные жители называли Пор372. 3Полагая, что лучше не вступать в открытый бой с объединённым войском всех ругиян, а нападать [на каждую из их областей] по отдельности, он приказал Абсалону ночью отплыть в Зьюдру373. Намереваясь отправиться сразу же вслед за ним, Вальдемар велел дозорным внимательно следить за временем ухода понтифика, 4однако те посчитали своё удовольствие от сна более важным, чем его приказ, из-за чего Абсалону пришлось идти в поход без короля и его дружины. [Впрочем, несмотря на это, во время своего набега] ему удалось предать огню и мечу не только саму Зьюдру, но также и многие соседние поля и сёла.
{14.31.2} Двое из его всадников, ещё прежде поспоривших, кто из них превосходит другого своей отвагой, из-за этого своего соперничества в доблести с равным рвением желали совершить ратный подвиг. {Безрассудная отвага [двух] рыцарей} Как-то раз, увидев, что неприятель отступает к озеру и перебирается через него на лодках, они оба, думая больше о преследовании, чем о грозящей им опасности, не желая уступать друг другу в доблести и не помня о своих доспехах, ‘пришпорили лошадей и, презирая жизнь, направили их туда, где было уже слишком глубоко’ и где тяжестью доспехов они были увлечены на дно и погибли. 2Таким образом, стихия наказала этих мужей, чьё стремление к славе было больше желания сохранить свою жизнь. ‘Подвергнув себя смертельной опасности’, они обрели в воде и свою гибель, и свою могилу374.
{14.31.3} Тем временем, когда Абсалон, разграбив и обратив в пепел всю эту землю, с большой добычей и богатыми трофеями уже решил было возвращаться назад к своим кораблям, он обнаружил, что их преследует крупное неприятельское войско. Желая заманить врага в неудобное [для битвы] место и затем, после того как он окончательно там увязнет, полностью уничтожить, Абсалон сделал вид, будто охвачен страхом и решил нарочно отступать через два труднопроходимых брода375. 2Через первый брод склавы переправились без особого труда, однако около второго [замешкались], решив, что у них могут быть сложности с возвращением обратно. 3В это же время двое пеших воинов из числа сьяландцев, нёсших с собой в большом узле свою добычу, сбились с пути и вышли почти прямиком на войско склавов. 4И когда вслед за ними пустились двое конных склавов, сьяланды, хотя и могли, не подвергая себя опасности, переправиться через этот брод, не желая из-за своего отступления показаться трусами, предпочли встретить врага лицом к лицу, а не бежать к своим товарищам, ‘считая позором уступить в отваге тем, кто был им равен по численности’. 5Итак, чтобы было легче двигаться, (л.162об.)|| они остановились, сбросили поклажу и обнажили свои мечи. 6‘Их твёрдость и мужество были сполна вознаграждены судьбой — оба они остались целыми и невредимыми’. Неприятельские всадники не посмели напасть на них, и те, подняв свой узел, продолжили начатый путь. 7Когда склавы отправили вслед за ними ещё двоих всадников, намереваясь по-прежнему убить их, наши снова отразили их нападение, продемонстрировав такое же присутствие духа, как и прежде. 8‘Этот их поступок вызвал восхищение как у врагов, так и среди их соотечественников, и если одни при этом испытывали великий стыд, то другие колебались между страхом и радостью одновременно’. 9И даже когда на них напало сразу шесть конных воинов, они, не дрогнув, всё так же стойко продолжали держать оборону, словно стараясь переполнявшей их сердца отвагой посрамить своего трусливого врага.