Стефа на очередное ночное дежурство в лазарете разрешение получила, вот только в палату к Антонио никого из нас не пустили, так что пришлось оставаться в коридоре. Санчес, конечно, не Рита — нападение на которую могли использовать как рычаг давления на меня, но лазарет все же территория условно свободного посещения, кто его знает, что случиться может. Сестрица Анабель может не перенести позора и решит отыграться на том, кто выиграл у ее эскадрона матч — вот есть у меня такое предчувствие.

Предчувствие не обмануло, сестрица действительно отыгралась. Только не на том, кто выиграл, а на том, кто проиграл — после девяти вечера в лазарет привезли еще одного постояльца. Бенджамен — на каталке он лежал на животе, все спина в красную полоску, ударов двадцать минимум.

Бенджамен был в сознании и пока его провозили мимо смотрел на меня мутными от боли темными глазами. В случаях, когда явной опасности для жизни нет, наказанных плетьми инфантов оставляют в личных капсулах терпеть боль до утра, но Бенджамену навалили столько, что требуется присмотр. Оставив троицу с Паулой во главе у палаты Антонио, я прошел за каталкой.

Подождал, пока из палаты Бенджамена выйдет доктор Бенеш, попросил разрешения навестить недавнего противника. Подумав немного — было видно, что доктор-кастер сомневается, разрешение он все же дал, хотя и зашел вместе со мной. Интересно, а я даже не рассчитывал — предполагал, что придется через Стефу выбивать возможность согласовать визит, а доктор взял и согласился.

Зайдя вместе со мной, высокий кастер остался у двери, а я подошел к кровати. Бенджамен сразу заволновался, взгляд сощурившихся от злости глаз сфокусировался.

— Ментор отряда была в ярости и сделала тебя козлом отпущения, — констатируя факт случившегося спокойно произнес я.

— У меня сорвали нашивки перед строем и в наказании за трусость назначили двадцать пять ударов плетью. Но я тебя не боюсь, почему никто не понял⁈ Если бы не Санчес, я бы тебя…

— Да все всё поняли, не кричи. Если бы не Санчес, ты бы забрал первый раунд, а во втором я бы дернул всю твою команду, а потом легко сделал бы тебя на дуэли, но это уже разговор о несбывшемся. Ты действовал правильно, на твоем месте я бы делал все то же самое, просто тебе не хватило везения и удачи. Я удивлен, что Анабель так глупо сорвалась, очков в фамилии ей это не прибавит.

— Так ты… Ты не хочешь мне отомстить?

— Тебе-то за что? Я специально тебя пугал, чтобы во втором раунде нервничал побольше, а в действиях злого умысла не вижу. Думаю, даже Санчес не будет держать на тебя зла, хотя это неточно.

— На поле боя я все равно лучше тебя, — прошептал Бенджамен, на что только я звонко рассмеялся.

— Как докажешь?

— Меня возьмут в другой эскадрон, и…

— И это будет выглядеть как пощечина Анабель, которая и так в ярости из-за своего позора, в котором сейчас винит не себя, не меня и даже не Санчеса, а только тебя.

— Все равно я лучше тебя, мне просто не повезло.

— Даже если это так, об этом никто никогда не узнает.

Помолчали немного. Бенджамен закрыл глаза — я заметил, как у него потекли слезы. Доктор Бенеш подошел от двери, собираясь меня вывести, но я жестом попросил подождать.

— Эй, Бенджамен.

— Что? — шепнул он едва слышно.

— Не заснул там еще?

Доктор Бенеш громко вздохнул, глядя на меня с укоризной.

— Пошел ты нахер, красноглазый ублюдок! — шепотом крикнул Бенджамен и все же разрыдался, подвывая от боли.

— Ладно, не скули ты, я просто для поддержания разговора спросил.

Доктор Бенеш, уже явно жалея о разрешении навестить больного, попробовал утянуть меня за собой. Но я еще не закончил, поэтому резко обернулся к нему, раздраженный возникшей помехой. Хотел вежливо попросить дать мне договорить, но доктор Бенеш уже сам попятился заметно испугавшись, уж не знаю, что на моем лице увидел. Прислонив палец к губам, глядя на побледневшего доктора, я обернулся к пострадавшему.

— Слушай, Бендж, а если я тебя к себе в эскадрон позову, пойдешь?

— Я тебя ненавижу!

— Это я знаю, по существу есть что ответить?

— Пойду.

— Что? Не расслышал.

— Пойду!

— Вот и отлично, завтра оформим.

— Донна Рамона не подтвердит перевод, — с надрывом, но уже со скрытой надеждой произнес Бенджамен.

— Подтвердит. Я гарантирую это.

Мастер одиннадцатого отряда донна Фиорелла вместе с ментором Сандрой Веласкес забрали из нашего отряда Бартоса Герреро на условиях перевода любого инфанта из любого отряда, если это не против его воли. Кстати, а я ведь видел донну Рамону — мастера второго отряда, где ментором Анабель, и донну Фиореллу из одиннадцатого вместе. Они похожи, может даже сестры и как-то определенно связаны — надо будет об этом потом подумать, а сейчас надо проверить, как Сандра Веласкес держит слово.

Можно, конечно, Стефу озадачить организовать обещанный перевод, но лучше бы мне как-то с Веласкес самому встретиться и желательно наедине. Теперь только надо решить, как бы ее поскорее увидеть.

<p>Глава 28</p><p>Сандра</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Деймос

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже