— Черт, Фрэнк, как ты это выдерживаешь?

Тот пожал плечами.

— Платят прилично. Расписание под меня скроено. Никакая лесбийская сучка через плечо не заглядывает.

— А на работе заглядывала?

— Ага. Капитан Ковырялка.

Гурни выдавил из себя громкий смех.

— На Йону-то работать получше будет.

— Совсем другое дело. — Охранник чуть помолчал. — Ты говорил, хочешь квартиру осмотреть. А собственно…

У Гурни зазвонил телефон. Охранник оборвал фразу на полуслове.

Гурни посмотрел на экранчик. Полетта Парли. Они обменялись номерами, но он не ждал, что она позвонит так скоро.

— Прости, Фрэнк, надо ответить. Одну минутку. — Он нажал кнопку. — Гурни слушает.

В голосе Полетты звучала тревога.

— Надо было мне сразу вас спросить, но я так разозлилась от всех этих разговоров про Карла, что напрочь выскользнуло из головы. Я хотела узнать, можно ли мне об этом рассказывать?

— О чем рассказывать?

— О вашем расследовании, о том, что вы хотите взглянуть на дело «свежим взглядом». Это тайна? Могу я обсуждать это с Йоной?

Гурни осознал: что бы он сейчас ни сказал, нужно учитывать, что это услышит не только Полетта, но и Фрэнк. При таком раскладе выбирать слова, конечно, труднее, но зато и возможности новые открываются.

— Скажем так. Осторожность никогда не повредит. А в расследовании убийства может и жизнь спасти.

— Что вы хотите сказать?

— Если это не Кэй, значит, кто-то еще. Возможно даже, кто-то, кого вы знаете. И если вы никому ничего не скажете, то избежите риска сказать не то и не тому.

— Вы меня пугаете.

— К тому и стремлюсь.

Она замялась.

— Хорошо. Я поняла. Никому ни слова. Спасибо.

Она повесила трубку.

Гурни продолжал говорить, как будто Полетта все еще оставалась на связи.

— Именно… но мне еще надо осмотреть квартиру… нет-нет, все в порядке, я возьму ключ у местных копов или в конторе «Спалтер Риэлти»… конечно, конечно… без проблем. — Он засмеялся. — Ну да, точно. — Снова смех. — Знаю, не очень смешно, но какого черта? Иной раз не удержишься.

Он уже давно понял, что ничто не придает имитации разговора такую убедительность, как непонятный окружающим смех. И ничто так не укрепляет человека в желании дать вам что-нибудь, как уверенность, что вы без труда получите это в другом месте.

Гурни изобразил, что заканчивает разговор и, разворачиваясь к лестнице, почти виновато сообщил:

— Надо заскочить в полицейский участок. У них там для меня запасной ключ. Скоро вернусь.

И принялся торопливо спускаться. Уже почти в самом низу он услышал волшебные слова:

— Эй, можешь и не ходить. У меня есть ключ. Так и быть, я тебя впущу. Только скажи, какого черта тут происходит.

Гурни снова поднялся на темную лестничную площадку.

— Впустишь? А уверен? У тебя точно проблем не будет? Не надо спрашивать разрешения?

— У кого, например?

— Ну, у Йоны.

Охранник отцепил от пояса увесистую связку ключей и отпер квартиру.

— А ему что за печаль? Пока все нищеброды Лонг-Фоллса счастливы, его больше ничего и не волнует.

— У него репутация очень щедрого человека.

— Ну да. Очередная, чтоб его, мать Тереза.

— По-твоему, он не лучше Карла?

— Только пойми меня правильно. Карл был первостатейной сволочью. Его ничего не волновало, кроме денег, бизнеса и политики. Куда ни глянь — сволочь. Но такая сволочь, понятная. Предсказуемая. Ты всегда знал, что ему нужно.

— Предсказуемая сволочь?

— Вот-вот. Но Йона — это совсем другой коленкор. Йону не поймешь. Тот еще фрукт. Вот как тут. Отличный пример. Карл хотел вымести всю эту мразь отсюда и не пускать. Логично, да? А Йона заявляется и говорит — ну нет. Надо дать им приют. Новые такие духовные принципы, чуешь? Почитай всякую мразь. Пусть себе гадят в подъездах.

— А ты, я смотрю, не разделяешь мнения, что из братьев Спалтеров, мол, один ангел, а второй дьявол?

Фрэнк испытующе посмотрел на Гурни.

— То, что ты сейчас говорил по телефону, — это правда?

— Что правда?

— Ну, что, может, это вовсе и не Кэй Карла шлепнула.

— Боже, Фрэнк, я и не осознавал, что говорю так громко. Ты уж теперь не болтай.

— Без проблем, но я вот и спрашиваю — оно и вправду возможно?

— Вправду возможно? Ну да.

— Так что дело отправляется на пересмотр?

— Пересмотр?

— Не упустили ли чего.

Гурни понизил голос.

— Можно сказать и так.

Фрэнк обнажил зубы в расчетливой холодной улыбке.

— Так-так-так. Выходит, может, это и не Кэй стреляла. Уже кое-что.

— Знаешь, Фрэнк, сдается мне, у тебя есть, что мне порассказать.

— Может, и так.

— Буду чрезвычайно признателен за любые твои соображения по этому поводу.

Фрэнк вытащил из кармана куртки пачку сигарет, раскурил одну и сделал длинную, задумчивую затяжку. В улыбке его появилось что-то мелочное, недоброе.

— А не приходило вам в голову, что мистер Само Совершенство, возможно, чуточку чересчур совершенен?

— Йона?

— Он самый. Мистер Щедрость. Мистер Добренький-со-всякой-швалью. Мистер Церковь Киберпространства, чтоб его!

— Похоже, ты видал его с другой стороны.

— Может, с той самой, с какой его и мать видела.

— Его мать? Ты знал Мэри Спалтер?

— Она иногда заглядывала в офис, пока там Карл всем заправлял.

— И она была в неладах с Йоной?

— Ага. Никогда его не любила. Что, ты не знал?

Перейти на страницу:

Все книги серии Дэйв Гурни

Похожие книги