– Согласен, сэр, – с энтузиазмом кивнул Джерлот. Единственным оставшимся у него глазом он обвёл собравшихся. – Не думаю, что кто-то из них может составить нам конкуренцию, сэр. Молокососы они, да?

– Противников нельзя недооценивать, – сказал Варзлад. Его панцирь слегка опустился. – Если вспомнишь, именно так мы потеряли империю. Предусмотрительность важна в любых конфликтах. Ты бы лучше...

Его перебила большая синяя дверь в конце зала, автоматически распахнувшаяся, чтобы впустить ещё одну делегацию. Все посмотрели на пришедших. Варзлад заметил, что даже айзпиер повернулся, чтобы взглянуть.

Это почти наверняка были чистокровные люди. Одна мужская особь – розовая, округлая, с волнистой жёлтой шерстью на голове – и одна женская – размером поменьше и с оранжевой шерстью. Они, оглядываясь, зашли в зал. Мужчина кивнул и приветливо сказал:

– Доброго всем вечера!

Затем, к изумлению Варзлада, он быстро направился к хелонийцам.

– Здравствуйте!

Джерлот зашипел, а Варзлад немного перенёс свой вес на задние ноги.

– А тут довольно уютно, не правда ли? – продолжал мужчина, оглядывая большой зал. – Многовато синего, как на мой вкус. Простите, я забыл представиться, – и он протянул один из своих адаптирующихся придатков. – Я известен как Доктор.

Он замолчал, словно ожидая от них какой-то реакции, но это имя Варзладу ни о чём не говорило. Доктор указал на женщину:

– А это мой друг и постоянная спутница, Мэлани Буш.

– Известная как Мэл, – приветливо вставила женщина.

Варзлад предположил, что от него ждут ответа.

– Варзлад, – грубо сказал он.

– Джерлот, – так же грубо сказал Джерлот.

Наступила напряжённая тишина.

– А, – сказал Доктор. – Ну, раз вы не настроены говорить...

И он ушёл, а за ним ушла и женщина. Глядя им вслед, Варзлад прищурился ещё сильнее.

***

Как только они оказались в стороне от остальных, Мэл потянула Доктора за рукав и недовольно прошептала:

– Тебе обязательно нужно было их злить?

– Я их не злил. Просто проверил одно предположение.

– Не посвятишь меня в него?

Он вздохнул:

– Ну, они обо мне ни разу не слышали, так? А если добавить к этому то, что ни один хелониец не может не похвастаться своим званием...

Мэл кивнула:

– Понятно. Они не военные?

– Ну, на этой стадии их истории хелонийская армия не такая, какой ты её помнишь. Но нет, тем не менее, они не военные. Эти двое не являются официальными лицами. А последней точкой являются вон те рисунки, – он указал на старшего хелонийца, Варзлада.

Мэл присмотрелась к его панцирю, и среди отколов и ожогов увидела нарисованный символ: перевёрнутый красный крест, а над ним три зелёные точки.

– Что это значит?

– Беглые заключённые, – сказал Доктор. – Такие рисунки характерны для исправительных заведений вдоль всех пелопеннских границ. И что мы теперь можем предположить обо всех остальных? – он обвёл рукой большой синий зал.

За время путешествий с Доктором Мэл научилась не судить по внешности, но сейчас вокруг неё было столько разных инопланетян, что она не могла подавить тревогу.

– У меня такое чувство, что мы наткнулись на какую-то гадкую затею, – сказал Доктор. – Эти бездельники кого-то ждут. Но кого?

Мэл могла бы рискнуть высказать предположение, но тут вход снова открылся, и вошли две экстраординарные (правда, к счастью, человеческие) фигуры.

Первой шла крупная, тяжело дышавшая пожилая женщина, тяжело опиравшаяся на трость с серебряным набалдашником. Она была обета в простой чёрный костюм с юбкой, а её скорчившееся лицо было красным и злым. От неё не отставал нерешительный подозрительного типа мужчина, который был гораздо моложе. Он был одет в мятую тунику, и от него несло машинным маслом и ржаным виски. Мэл подумала, что он и есть причина их несчастного случая.

Доктор, похоже, подумал о том же. Он шагнул вперёд, взялся за лацканы пиджака (верный признак того, что он собрался в очередной раз сострить), и сказал:

– Здравствуйте! Кажется, мы с вами сталкивались, – головы и аналогичные голове органы собравшихся в зале существ повернулись в его сторону. – Я и моя спутница находились на том астероиде, на который вы так неосмотрительно наткнулись. Повезло, что никто из нас не пострадал.

Молодой пилот ухмыльнулся:

– А ты кто вообще такой?

Доктор снова представился сам и представил Мэл.

– Обычно принято, – продолжил он, – чтобы после столкновения его участники остановились и обсудили случившееся.

Хромая, старуха подошла ближе. С каждой минутой она становилась всё краснее и краснее.

– А что, – проревела она таким голосом, что ушам стало больно, – вы делали внутри астероида? – костлявой рукой она сжимала серебряный набалдашник своей палки. – Как можно винить кого-то в том, что он не подумал, что там кто-то есть? – когда она говорила, маленькие капельки вылетали у неё изо рта и падали на воротник Доктора. – Тем более, вы сами сказали, что никто не пострадал.

В разговор вступила Мэл:

– Это исключительно по счастливой случайности. Мы могли погибнуть.

Старуха фыркнула:

– Меня это не касается.

Она кивнула своему ассистенту:

– Уилчук!

– Да, мисс Монодин?

– Нет у меня времени на этих клоунов. Пойдём места занимать. Уже почти полдень.

Перейти на страницу:

Все книги серии Доктор Кто: Декалог

Похожие книги