Алехандро быстро подполз к издыхающему телу бедной женщины. Он взял её лицо в свои руки и посмотрел на него.

— Зачем же вы бросились на верную смерть? — голос Алехандро дрожал. От страха или от грядущих слёз?

— Я не могла стоять в стороне, когда моего сына забирали, — женщина посмотрела пустыми глазами на парня, она положила в руки Алехандро, которые были испачканы в её крови, тот самый серебряный кулон, который она не смогла отдать своему сыну, — это ноша любой матери. Жизнь ребёнка превыше всего.

1 октября

— Мучос грасьяс, что сохранили его для меня, — молодой человек перевернул кулон провёл большим пальцем по гравировке.

— Тебя зовут Серджио?

— Си, сеньор…

— Меня зовут Алехандро, и не надо называть меня сеньор, я не намного старше тебя, — проговорил Дельгадо и посмотрел на счастливого Серджио.

— Этот кулон очень важен для меня, — начал молодой человек, — мой отец ушёл ещё до того, как я родился. Поэтому я был единственной опорой матери. Она бы не выдержала жизни без меня, если бы меня отправили на королевские рудники.

Алехандро спохватился и очень мягко поинтересовался.

— А разве вас не тогда не отправили на рудники, как ты оказался здесь?

— После того, как подписали декларацию, временное правительство вернуло домой всех мужчин, которые были насильно отправлены на рудники.

— Твоя мать героически сражалась за твою свободу, — Алехандро положил свою руку на плечо молодого Серджио, который прижал серебряный кулон к своему сердцу.

— Алехандро, вы не знаете, где похоронена моя мать? — поинтересовался молодой человек еле сдерживая подступающие слёзы.

— Я не знаю. Падре сказал что сам займётся похоронами.

— Падре церкви Саграрио Метрополитан? — и Серджио посмотрел на собор, который располагался в северной части площади.

— Си, Серджио.

— Буэнос тардес, молодые люди. Что привело вас сюда? — на выходе из церкви Алехандро и Серджио встретил падре.

— Буэнос тардес, святой отец, — проговорил Дельгадо и слегка поклонился мужчине, Серджио повторил за Алехандро.

— Чем я могу помочь вам?

— Падре, тут такое дело. Моему другу нужна ваша помощь, — начал Дельгадо, но его перебил мужчина, он посмотрел на Серджио и аккуратно проговорил.

— Вы пришли из-за матери?

Сержио сначала посмотрел на Алехандро, а потом не уверенно кивнул святому отцу.

— Я помню вашу мать, вы найдёте её на кладбище Мехико, рядом со статуей архангела Гавриила.

Кладбище Мехико было особо пустым и мрачным, по сравнению со всем красочным и ярким мексиканским городом.

Могила матери Серджио находилась рядом с гранитной статуей архангела Гавриила. Ангел изображался в хитоне и гиматии с жезлом в левой руке. Под жезлом, который был чуть отведён в сторону, находилась столь невзрачная и незаметная могила.

— Ола, матушка, — тихо прошептал Серджио и сел на колени, положив на могилу небольшой букет свежих цветов, — давно не виделись.

Алехандро отошёл в сторону, чтобы не мешать его новому знакомому разговаривать с матерью. Сейчас он как никто другой понимал, как это важно и необходимо. Дельгадо лишь иногда от пустых глаз Гавриила переводил взгляд на плачущего Серджио, который сидел на земли и что-то говорил через поток бесконечных слёз. Его он не мог услышать, в принципе Алехандро и не хотел. Он понимал, что хочет сказать сын своей умершей матери.

— Мучос грасьяс, Алехандро, — проговорил Серджио дрожащим голосом, когда наконец подошёл к одиноко стоящему Дельгадо, — за всё что ты сделал.

— Не за что, дорогой Серджио, — ласково проговорил Алехандро и слегка растрепал кудрявые волосы парня.

Молодой человек ещё раз повернулся на могилу матери.

— Наконец через столько дней я нашёл тебя, моя матушка, — тихо проговорил Серджио, — я ещё вернусь, — после ребята направились по узкой дорожке к выходу с кладбища.

— Что ты сейчас будешь делать? — поинтересовался Алехандро, когда парни вышли к улице.

— Я пока сам не знаю, может быть благоустрою могилу матушки, — проговорил молодой человек, надевая соломенную шляпу на голову.

— Я имел в виду, что ты будешь делать дальше? Как будешь жить? У тебя же больше никого нет?

— Мой троюродный дядя живёт в другой части Мехико, он меня уже звал к себе.

— Если тебе будет нужна моя помощь

— Мучос грасьяс, Алехандро. Ты и так слишком много сделал для незнакомца.

— Если будет время, заходи в мою таверну, Серджио. Буду рад тебя снова увидеть.

====== Глава 7. Братский портрет ======

2 октября 1821 год

Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги