Сказал бы я, что надо было брать нормальный контейнеровоз, который хрен кто утопит, а не деревянное корыто. Правда, Грюм ни разу не упомянул, что за кораблик-то был, видимо считал, что все и так в курсе. Есть такое у нашего наставника, иногда он забывает, что не все окружающие глубокие знатоки магического мира, и как начнет зачесывать, особенно за историю, сидишь и нихрена не понимаешь.
-- Нас всех повалило друг на друга, мы кубарем скатились вниз по трапу
-- По чему? - спрашивает Гарри.
-- Потому что Кальмар своим клювом долбанул корабль, и мы скатились вниз по трапу от удара!
-- Нет, сэр, - разговаривая, Гарри продолжает машинально жарить и переворачивать гренки. - Я не о том.
Гора на столе растет, Тонкс уже обожралась и сидит осоловелая, прямо хватай и беги.
-- Что такое трап? Я спросил, по чему вы скатились?
-- Ааа, это лестница на корабле. Вообще любая лестница на корабле -- это трап, - объясняет Аластор.
-- И моряки не плавают, а ходят, - вставляю свои пять копеек.
-- Точно! Молодец, Гермиона, возьми гренку, - хвалит Грюм. - В общем, скатились мы толпой, а тут бабах! Еще один удар, и в этот раз тварь проломила нам борт! Сразу паника, крики, был с нами молодой Аврор... Джим... нет, Джордж... нет, как-то по-другому его звали. Лицо и сейчас вижу, как на ладони, а имя забыл! Пусть будет Джим... или Джереми? В общем, Джим как давай орать: "Ааа! Мы все утонем", а капитан ему так сурово, хрясь подзатыльник и орет в ответ "Ты же маг, какое нахер утонем!!"
-- И сразу паника закончилась? - вытягивает шею Гарри.
-- Да куда там, только сильнее стала, - презрительно хмыкает Грюм. - Давай бегать, орать, кто за спасательные круги хватается, кто за метлы, попутно сразу три сломали, кальмар долбится, толпа бегает, кто пошустрее уже взлетает
Грюм останавливается, делает глоток из фляжки, и продолжает
-- Темно, ливень, крики, паника, вот вроде закаленные боевые маги, а как толпа несмышленышей носились. Кальмар, не будь дурак, еще раз борт проломил, и мы давай окончательно тонуть.
-- Разве нельзя было поставить заплатки? - уточняю, вспомнив прочитанные книжки. - Временный пластырь и откачивать воду?
-- Да можно было, конечно, только из нас всех присутствие духа капитан да пара его помощников сохранили. Я тоже помню урывками, зачем-то выскочил на палубу, схватил противопожарный багор и помчался к борту. Думал кальмару глаз выбить, ха, так он мне и подставился. Со злости ограждение проломил, хоть вода быстрее стекать стала.
Говоря все это, Грюм машет руками, понижает голос, в общем, создает атмосферу. Самое смешное, что я понять не могу, то ли он морские байки травит, то ли реально была такая тварь, как описывает. Энциклопедию по морским магическим существам не читал, вот по озерным -- там да, было дело. Тонкс, несмотря на всю осоловелость и соблазнительно вздутый животик, тоже заворожено слушает. Видимо эту байку при ней Грюм еще не травил.
-- И тут из воды как выскочит щупальце! Хрясь меня поперек груди, багор в одну сторону, я в другую! И давай по палубе шлепать беспорядочно, давить, кто попадется! - внезапно, резко и быстро выдает Грюм.
Слушатели разве что не взвизгивают.
-- Ну, я выхватил палочку, да как ударил по щупальцу! Студень, кровь, все летит в разные стороны, а ко мне еще одно щупальце, и значит, Кальмар морду свою высовывает. Я ему Конфринго засадил, второе щупальце в клочья, а эта башка как хрясь и клювом палубу проломила! Меня сразу в дыру сбросило, да так неудачно, что левой ногой прямо на какую-то остро заточенную железку. То ли обломок двигателя, то ли кусок обшивки, но не хуже пилы как по ноге дало! Боль, кровь, крики, а этот клювастый ко мне тянется, по черепушке норовит долбануть!
-- А вы? - волнуясь, спрашивает Гарри, пока Аластор делает еще глоток из фляги.
-- Ну а что я? Прямо белого света невзвидел, да еще тут голову собираются проломить. Как выдал Адского Пламени, прямо в глотку этому Кальмару, тут-то он и кончился на месте. И всей тушей на меня свалился, прямо на левую ногу. Тут ее об железку и перерезало окончательно, а я сознание потерял.
-- И как, вы спаслись? - задает вопрос Гарри, даже не осознавая его глупости.
Умеет Грюм рассказывать волнующие истории, умеет.
-- Спасся, конечно. От боли в себя пришел, кровища хлещет, в ушах звенит, перетянул обрывком мантии рану, а тут и наши подскочили. Кричат, мол, земля на горизонте, давай аппарировать! Прыгнули, и оказались на безлюдном, каменистом острове, размером сто на сто шагов. Как и говорил вначале, ни еды, ничего на острове не было. Хорошо хоть воду сами себе сотворить могли. Вот там мы извращались в кулинарии, улиток и мох ели, пока нас не спасли. И знаете, какой из этого следует урок?
-- Какой?
-- Никогда не сдавайтесь! Бейтесь до последнего, даже если кажется, что уже все пропало! И, конечно же, умейте готовить, однажды это спасет вам жизнь!
Вывод, конечно, для Гарри, но история впечатляющая. Особенно на фоне протеза Грюма.
Глава 19