Поэтому я зло прищурившись, прошлась взглядом по фасаду здания и сходу стала перечислять видимые огрехи строительства. А ещё я впервые по собственному желанию сформировала огненную сферу в руке размером в теннисный мячик. И поигрывала им, пока говорила со строителем.
— Судя по всем недочётам, я уже сомневаюсь в вашей компетенции, мастер-строитель. Мне порекомендовали вас, как лучшего мастера в Марвеллене, но теперь я вижу, что это большое преувеличение. И мне придётся привезти строительную бригаду из другого города.
Питер Уэбб, вначале высокомерный, теперь выглядел совершенно иначе. Его поначалу уверенная поза превратилась в осторожную.
— Леди Гор, пожалуйста, не торопитесь с выводами. Признаю, моё первое впечатление о вас было ошибочным. Давайте я лично осмотрю ваш дом и предложу конкретный план действий, — его голос звучал уже намного мягче.
Конкуренцию никто не любит. А если бы мне отказали, то действительно пришлось искать строителей в другом месте.
— Хорошо, мистер Уэбб. Покажите, на что вы способны. Жду вас не позднее завтрашнего утра в гостинице «Приют моряка». Я временно там остановилась.
Всё это я говорила после театральной паузы, позволяя огненной сфере медленно погаснуть в моей ладони. Взгляд мужчины на мгновение задержался на исчезающем пламени, а потом вернулся ко мне, полный решимости.
Мы подошли к фургону, и я указала на здание напротив, в нём уже были вставлены окна.
— Для кого строят эти дома?
— Вдовий дом и приют для детей, оставшихся без родителей. Наш Гильдейский мастер лично курирует проекты, — с гордостью произнёс мастер Уэбб. — Не мудрено! Эти земли принадлежат герцогине Гровенор, королевской племяннице, а значит, это королевский заказ! Понимать надо!
Слова мастера Уэбба поразили меня, как гром среди ясного неба. Вдовий дом и приют для детей на землях, принадлежащих герцогине Гровенор? Как это могло быть, если я... Нет, это невозможно. Таких совпадений не бывает!
Внутри меня всё перевернулось, и я почувствовала, как моё сердце замерло на мгновение.
— Герцогиня Гровенор? — неосознанно пробормотала я, чувствуя, как взгляды всех присутствующих обращены ко мне.
Моё удивление, наверное, было написано на лице, потому что Питер Уэбб поспешно добавил:
— Да, эти проекты очень важны. Они единственные оплачиваются из королевской казны без задержек.
Я постаралась взять себя в руки, скрыв своё волнение под маской равнодушия.
— Как интересно, — выдавила я из себя, стараясь казаться спокойной. — Я рада, что земли используются для таких благородных целей. Надеюсь, проекты будут реализованы на высшем уровне с учетом моих замечаний.
Мастер Уэбб серьёзно кивнул и, достав из кармана сложенный в несколько раз лист и грифельный стержень, стал делать пометки. Его пальцы тут же вымазались о грифель, но мужчина не обращал на это никакого внимания.
— Вы правы, леди Гор, здесь есть ряд моментов, требующих немедленного внимания. Ваше замечание о недостатках фасада было весьма кстати, — признал он, уже полностью погружённый в работу. — Я уверен, что мы сможем всё исправить и даже улучшить.
Это показало мне, что он профессионал, а не кичливый павлин. Мужчина смог принять мои замечания, хотя я женщина, и готов исправить ошибки. Закусив губу, я ещё раз окинула взглядом здания. Теперь мне хотелось зайти внутрь. Сделать какой-то вклад, по сути, в собственное дело, но ведь я не могла признаться, что и есть герцогиня!
Возвращение в «Приют моряка» оказалось зрелищным. Фургон, переполненный многочисленными покупками, едва вмещал все приобретения. Когда мы остановились перед входом в гостиницу, первой на порог выскочила госпожа Магда, её глаза округлились от увиденного.
— Святые небеса, леди Гор, это всё — ваши покупки? — воскликнула она, в голосе женщины звучал восторг.
Её реакция заставила меня улыбнуться.
— Мы привезли немного провианта, — шутливо заметила я, наблюдая, как её взгляд скользит по мешкам и корзинам, уставленным вокруг нас.
— Немного? Это же целое сокровище! — Магда хлопала глазами, пытаясь охватить взглядом всё многообразие наших покупок.
В этот момент к нам подошёл капитан Джереми Мак, спустившись со второго этажа. Внутри помещения он был одет только в синюю морскую куртку и чёрные брюки, заправленные в высокие сапоги. Вид имел бравый. За ним шли четверо матросов.
По-видимому, пока я решала свои вопросы, капитан времени не терял, сразу отправился в гостиницу. Судя по выражению лица, не всем он был доволен.
— Леди Гор, куда нам заносить клубни? Госпожа Пирей не принимает наш товар, — спросил он, обращаясь ко мне.
Магда стояла растерянная, не зная, что и ответить, а я взяла ситуацию в свои руки.
— Пожалуйста, один из мешков принесите на кухню, а для остального госпожа Магда покажет, где у неё хранится запас овощей на зиму. Туда и сносите.
Магда выполнила указание в точности, ни о чём не спрашивая и ничего не уточняя. Словно это я была хозяйкой, а не она.