- Кто готовил соглашение о разделе имущества, местный адвокат или кто-то из Невады?

- Нет. Соглашение вырабатывали она и Гастингс.

- Это довольно необычно,- сказал Мейсон.

- В подобных делах Гастингс вел себя довольно необычно. Он смотрел на вещи как банкир. Он считал, что первая ошибка - это самая большая ошибка, и если приходится платить, то надо платить с хорошим настроением.

- Хорошо,- сказал Мейсон.- Представим дело таким образом. Кто-то очень изобретательный, безжалостный, мстительный имел ключ от дома Гастингсов или смог заполучить его. Поскольку Аделла - ваш друг и моя клиентка, пока исключим ее из наших рассуждений. Поэтому ключ, о котором мы ведем речь, очевидно, находился в офисе Гастингса. Далее, если из револьвера Аделлы ее мужа не убивали, а вы взяли револьвер из моего стола и спрятали его в своем офисе, и если кто-то прознал об этом, логично допустить, что этот револьвер будет заменен на другой, из которого стреляли в Гарвина Гастингса. Видите, какая возникает ситуация.

Бисэн нахмурился, в его глазах появилось смятение.

- Вы, мистер Мейсон, мыслите исключительно отрицательными категориями,- сказал он.- Надеюсь, вы не возражаете против этих слов. В конце концов, я запаковал револьвер и опечатал упаковку. Никто бесследно не сможет вскрыть ее. Я специально спрятал револьвер в таком месте, где его трудно найти.

- Хорошо,- сказал Мейсон.- Мы...

В это время зазвонил телефон, коротко и резко. Мейсон снял трубку.

- Ты все еще за коммутатором, Делла?- спросил Мейсон.

- Пока еще здесь. Герти скоро должна вернуться. Звонит Хантли Баннер, говорит, что у него важное дело. Будете говорить с ним?

- Буду,- ответил Мейсон.- Переключи его на меня. Здравствуйте, Баннер,- сказал Мейсон.- Что у вас?

- Я хотел сказать вам,- начал Баннер,- что мне очень неприятно сознавать, что вы воспользовались имевшимися у вас преимуществами во время того телефонного разговора.

- Какими преимуществами?

- Вы ведь хорошо знали, что в ответ на ваши слова я скажу, что связывался со своим клиентом.

- Я даже в мыслях не допускал,- ответил Мейсон,- что вы пойдете на обман.

- Меня не так уж и волнует то, как вы это сделали,- сказал Баннер.Неприятно, что я сам попал в эту западню.

- Вы звоните мне только для того, чтобы сообщить, что вам неприятно?спросил Мейсон.

- Нет, я звоню по другому вопросу. Но я одновременно хотел сказать вам, что мне не нравится, когда меня втягивают в различные игры.

- Что у вас ко мне за вопрос?- спросил Мейсон.

- Я предполагаю, что Аделла Гастингс будет вашей клиенткой,- сказал Баннер.- Это вы будете представлять ее интересы.

- Ну и что?

- Она недолюбливает меня,- сказал Баннер.- Сейчас речь, несомненно, пойдет о большом состоянии. Я в курсе всех дел Гарвина Гастингса, и я, очевидно, буду заниматься вопросом о его наследстве. Я, конечно, понимаю, что при сложившихся обстоятельствах, если Аделла Гастингс будет хозяйкой, шансов быть ее адвокатом у меня нет. Мне только что позвонила Минерва Гастингс,- продолжал Баннер.- Если вы не знаете, то это вторая жена Гарвина Гастингса, с которой он развелся. Она хочет, чтобы я представлял ее интересы. Что я и делаю. Я просто хотел поставить вас об этом в известность.

- Представлять Минерву где, в чем?- спросил Мейсон.

- В вопросах, связанных с состоянием Гарвина Гастингса.

- Разве не было развода с разделом имущества?- осведомился Мейсон.

- Пока я не обольщаю себя успехом,- сказал Баннер.- Но, как адвокат, вы, несомненно, знаете положения нашего закона о том, что убийца не может быть наследником имущества убитого, вне зависимости от того, какие бы у него ни были юридические права на наследство.

- Ясно,- сказал Мейсон.- Итак, вы намереваетесь доказать, что миссис Аделла Гастингс виновна в убийстве своего мужа, не так ли?

- Пусть полиция без меня это делает,- ответил Баннер.- Я представляю интересы Минервы Гастингс. Этому не препятствует закон, это не неэтично, и я собираюсь предпринять любые шаги для защиты ее интересов. Я просто из вежливости ставлю вас об этом в известность.

- Хорошо,- сказал Мейсон.- Будем считать, что вы поставили меня в известность.

- И для вашей информации. Чем больше я думаю о трюке, который вы проделали со мной, тем меньше мне он нравится.

- Я просто хотел выяснить,- сказал Мейсон,- насколько вы честны.

- Хорошо,- прорычал Баннер.- Вы довольны, я надеюсь.

- Да, я выяснил.

- Я не думал, что это так будет истолковано,- сказал Баннер.

- Именно так,- пояснил Мейсон и положил трубку на место.

Повернувшись к Бисэну, Мейсон сказал:

- Это был Хантли Л. Баннер. Он сказал, что собирается представлять интересы Минервы Гастингс. Очевидно, все взвесив, Минерва быстро взялась за дело.

- И он собирается представлять ее интересы?- спросил Бисэн.

- Именно так сказал Баннер.

- Не сомневаюсь, что он представлял ее все время.

- Что вы имеете в виду?

- Да... я думаю... я думаю, что у меня для этого нет каких-либо солидных доказательств, поэтому мне лучше помолчать.

- Однако у вас есть какие-то основания для такого заявления,поинтересовался Мейсон.

- Я никогда не доверял Баннеру,- сказал Бисэн.

Перейти на страницу:

Все книги серии Перри Мейсон

Похожие книги