Собеседница Деймоса рыдала и все мотала головой. Он терпеливо ждал, пока она успокоится, и промокал своим носовым платком слезы на ее щеках. Придя в себя, Орхидея смотрела на него уже другими глазами.

– Из-за нее Вы не женились и не завели собственных детей? – спросила она.

– Отчасти. Я обещал заботиться о ней и не давать в обиду, а также посвящать ей свой досуг. Сейчас она выросла и живет своей жизнью, поэтому я могу наладить собственную.

Орхидея опустила глаза. Она догадывалась, о чем дальше пойдет речь и смутилась. Белл погладил ее висок, ладонью откидывая сбившиеся локоны.

– Я не хотел обидеть тебя тогда, – проговорил он. – И прошу прощения, если напугал.

– Не надо, Деймос. Все забыто.

– Скажи мне откровенно, я могу надеяться на твою взаимность в будущем?

– Я не знаю, – искренне ответила девушка. – Мое сердце в тисках другого чувства. Мне нужно время.

– Я мечтаю, чтобы ты полюбила меня, Орхидея. Дружба или уважение меня не устроят, понимаешь?

– Да. Просто…

– Просто что?

– Мое сердце несвободно.

– Где он? – вдруг резко спросил Белл. – И где он был, когда произошел тот неприятный инцидент? Почему не защитил тебя?

– Я не могу Вам всего сказать! – пыталась оправдать Эдмонта Орхидея. – Но он правда не мог. Кроме того, возможно, что он и вовсе позабыл меня.

– Позабыть тебя невозможно, – опроверг предыдущее высказывание Деймос. – Я тоже пытался, но не смог.

Орхидея влажными глазами смотрела на хозяина дома, и что-то в ней переменилось. Она уже не пыталась сбежать, когда он взял ее руки в свои и поцеловал каждую.

– Я подожду, сколько нужно, – ответил он на ее немой вопрос. – А вы с матерью ни в чем не будете нуждаться.

В ближайший уикенд Орхидея поведала обо всем матери и спросила, желает ли та поселиться у ее работодателя. Дебора Скалли вновь не вспомнила, кто такой Деймос Белл, но ответила отказом. Она не хотела бросать дом, в котором они с отцом Орхидеи были так счастливы и растили ее в любви. Дочь согласилась с решением матери и обещала навещать ее каждый уикенд и подолгу гостить на праздниках.

Однажды днем в Белл-Лодж наведалась Элизабет. Она стояла на пороге с корзинкой фруктов и ягод в руках.

– Твоего опекуна нет дома, но заходи, раздели со мной ланч! – радушно пригласила ее экономка.

– Ты сама приготовила этот яблочный пирог? – удивленно спросила гостья, когда они обе сели за столик. – Очень вкусно!

– Рада, что тебе понравилось, Элизабет, – произнесла Орхидея и потянулась за грушей в корзинке.

– О, нет, прости! Это для крестного! – и гостья отодвинула корзинку.

– Конечно! Я должна была спросить. Прошу прощения.

– Видишь ли, он так мало ест полезных продуктов. А если они будут у него на виду, он нет-нет, да и попробует.

– Согласна.

– Ты не могла бы сказать, что сама купила их на базаре? Зная, как он к тебе относится, думаю, что крестный с рук твоих будет есть.

Обе девушки рассмеялись.

– Я рада, что вы с ним помирились, – продолжала Элизабет. – Могу я спросить у тебя откровенно, Хайди?

– Конечно!

– Что ты к нему испытываешь?

– Пока лишь уважение и благодарность. Это он попросил тебя разузнать о моих чувствах?

– Нет. Должна признаться, мне самой жутко интересно. Ты обиделась?

– Что ты, Элизабет! Я понимаю, что Деймос тебе дорог, ведь он спас тебя.

– В каком смысле? – уточнила гостья.

Орхидея тут же залилась стыдливым румянцем. У нее совсем вылетело из головы, что Элизабет забыла о своем прошлом.

– Просто он оформил опекунство после гибели твоих родителей.

– Конечно! Ведь он дальний родственник моего отца.

– Все верно, не обращай внимания, – заикаясь, произнесла Орхидея и предложила проводить Элизабет до запряженной кареты.

Через несколько дней, когда экономка скормила своему хозяину последнюю порцию витаминного салата, она вдруг заплакала и призналась ему, что чуть не выдала Элизабет тайну ее прошлого.

– Элизабет была здесь? Когда?

– В среду. Думаю, она расскажет Вам о нашем странном разговоре, когда посетит вас в этот уикенд.

– Тебе нечего беспокоиться, Орхидея. Элизабет не приедет в эти выходные.

– В любом случае, я должна была признаться, чтобы не поставить вас в неловкое положение.

– Я уверен, что ты ничего бы не сделала со злым умыслом. У тебя чистое сердце и незапятнанная душа. То же, надеюсь, относится к твоему телу.

Орхидея озадаченно посмотрела на Белла.

– Что вы имеете в виду, Деймос?

– Я могу взять в жены лишь девственницу.

– Но я пока не собираюсь за вас замуж, – возразила девушка и стала убирать со стола.

– Я и не заставляю тебя, Орхидея. Сначала ты должна полюбить меня, искренне.

– Вы постоянно об этом говорите, но говорите без души, словно отмечаете пункт в договоре. А ведь любовь должна объединять оба сердца.

Белл ничего не ответил, лишь с улыбкой взглянул на девушку.

<p>Глава VIII</p>

Скажи: «Явилась истина, и сгинула ложь. Воистину, ложь обречена на погибель».

Перейти на страницу:

Похожие книги