Меня долго мучил вопрос почему Адьери выбрал именно это место, но раз, прогулявшись по ночному городу я поняла его замысел — что бы я не чувствовала себя одинокой. Торговый город и день, и ночь шумел и копошился словно муравейник, из-за чего я никогда не нуждалась в постояльцах.

Гости уже были рассажены, номера заполнены и, прижавшись к стене у входа в зал, я потушила свет и выпустила маленькие святящиеся шарики, которые подлетев к сцене, лопнули и замерли брызгами в воздухе, осветив площадку.

Заиграла музыка, и артисты повалили на сцену, я же вернулась в кухню, помогать с предстоящим ужином.

Вечер прошел суматошно. Концерт, танцы, магический фейерверк! Гости уходили довольные и выражали похвалу хозяйке, то бишь мне.

Вытащив на задний двор пару столиков, я организовала место для оставшихся пьянчужек и поспешила в зал к горничным, но была жестоко выставлена вон! Аргументировали они это тем, что это их работа, а мне пора отдохнуть и вообще, они самостоятельные и справятся сами.

Смирившись с судьбой, я побрела на кухню, но и там, всучив мне легкий ужин, Анриетта выдворила меня за дверь и отправила спать.

День действительно был тяжелым, и едва коснувшись подушки, я уснула.

Проснувшись рано утром, скорее уже по привычке, не дожидаясь петухов, я обнаружила пять роз, лежащих на моей постели. Пять лет, пять роз. Годовщина.

Адьери не выходил из моей головы все эти годы, как тень из прошлого, следовал по пятам, где бы я ни была. Может это были признаки болезни, но иногда я чувствовала пронизывающий взгляд алых глаз, но, сколько бы ни пыталась их найти, они от меня ускользали. Вот и сегодня, как и всегда, никакого напоминания о нем, лишь ежегодные розы.

— Госпожа! К вам посетитель, просит лично Вас.

— Я сейчас спущусь! Пока проводите его в зал и предложите обед за мой счет. Кого там так рано?.. — Чертыхаясь, я вскочила с постели и наскоро умывшись, впрыгнула в простое платье, цвета вечернего неба и помчалась вниз, на ходу заплетая волосы в косу.

Меня ожидал высокий мужчина, не по погоде одетый в теплый плащ.

— Господин? Добрый день. Меня зовут Вампри, я хозяйка гостиницы. Вы хотели, что то обсудить?

Он скинул капюшон и повернулся ко мне.

Седые волосы, собранные в низкий хвост, увитое мелкими морщинками лицо, что придавало его внешности некую строгость. Взрослый, лет сорока, но это был демон, а значит, ему могло быть и пятьсот и шестьсот лет.

— Госпожа? Меня зовут советник Эрке. Я хотел бы обсудить с вами аренду вашей гостиницы на несколько дней.

— Конечно. Сколько номеров вы планируете арендовать?

— Вы не поняли меня. Я хотел бы арендовать вашу гостиницу. Всю.

— К сожалению, в связи с предстоящим праздником у меня уже есть несколько номеров, которые забронировали заранее.

— Я оплачу неустойку. Ну, так что?

— Хм… Что именно требуется гостям для проживания?

— Немного. Постельное белье, еда три раза в день, услуги прачек, модисток и как можно больше обслуги. За все это я готов заплатить любую сумму.

Я только приподняла брови.

— Что ж. Тогда я готова принять гостей. Сколько их будет?

— Пятеро, включая меня. Тогда я оставлю вам залог. — Мешочек опустился на стол, звякнув монетами. — Я буду держать вас в курсе событий. Хорошего дня, госпожа.

— И вам.

Советник встал и, не говоря более не слова вышел. А я так и осталась сидеть, понимая, что в этом кошеле сумма гораздо больше, чем я планировала затребовать за все услуги и проживание.

— Китара! Сбирайся в город! Нам нужно много чего купить…

<p>Глава 22</p>

На часть оставленных денег я купила новые пушистые одеяла, махровые полотенца, много душистых масел и кучу продуктов.

К вечеру мы с Китарой ввалились в дом, устало сбрасывая на пол тюки с вещами, пропустили вперед идущего за нами носильщика с баулом самых тяжелых вещей.

— Госпожа! Что же вы так надрывайтесь? — Возмущалась Анриетта, вырывая у меня из рук сумку.

Вытирая пот со лба, я подсчитала потраченные и оставшиеся средства и довольно улыбнулась. Гости уедут, а имущество останется. И если все пройдет как по маслу, то вполне возможно они еще вернутся и станут моими постоянными гостями.

Собравшись с духом, я поднялась и поспешила подготовить комнаты к приезду долгожданных и денежных гостей.

Следующим вечером советник Эрке ожидал меня внизу, и когда я спустилась, приветственно склонил голову:

— Доброго вам вечера, госпожа Румс.

— Добрый вечер советник.

— Как продвигается подготовка к встрече гостей?

— Мы уже готовы. Комнаты подготовлены, продукты закуплены.

— Прекрасно. Тогда мы приедем сегодня ночью. Ужин можно не накрывать, завтрак же пройдет не раньше полудня, подайте его в комнаты. Приставьте к нам как можно больше горничных. Некоторые из гостей… — Он замялся, тщательно подбирая эпитет.

— Требовательны? — Подсказала я, и мужчина, впервые улыбнувшись, кивнул.

— Я постараюсь сделать ваше пребывание здесь как можно более комфортным.

— Я рад, что мы понимает друг друга, госпожа Румс. Тогда до скорой встречи.

— До скорой встречи.

Глубокой ночью мы с прислугой стояли в холле и нетерпеливо смотрели на дверь.

Перейти на страницу:

Похожие книги