— Давно, — опустил глаза Патрик. — Я никогда не любил кладбища, а к сестре так тяжело ходить… Она ж мне заменила родителей…
— Я не вечен, тебе надо приучить себя ходить на кладбище. Нельзя забывать тех, кто умер, ведь они живы, пока мы помним, — неожиданно наставительно сказал Винсент.
— Я знаю, — пожал плечами О’Брайен. — Но пока есть ты…
— Я тоже не вечен, — повторил генерал. — Постарайся не лезть на рожон, мне бы не хотелось приходить на две могилы — это отнимает слишком много времени.
— Да, ладно, ты будешь навещать мою могилку?! Я весьма тронут! Сейчас заплачу! — провозгласил довольный Патрик.
— Пошел вон отсюда, шутник хренов! — прорычал Бодлер-Тюрри, и довольный несостоявшийся родственничек направился прочь из его кабинета, декламируя во весь голос очередной злобный памфлет на своего начальника, прочитанный им накануне в листовке, что с недавних пор стали часто встречаться в Старой Розми:
— И найди мне этого поэта недоделанного! — зло крикнул ему вслед Бодлер-Тюрри.
Через минуту адъютант доложил о том, что в приемной дожидается назначенной встречи капитан Ломбарго.
— Проходите, докладывайте, — приказал генерал появившемуся на пороге Михаэлю. На сей раз джинсы на парне были не драные, но сильно застиранные, с обтрепанными понизу штанинами.
— Господин генерал, в Поясе Желтых Туманов начинается какая-то хрень, — трагически сообщил Михаэль.
— Поясните.
— Нашествие тварей там началось не вовремя, господин генерал, — развел ручищами агент. — Его совершенно не ждали, а оно началось. В Миранде почти в одно время сожрали командира взвода вертолетов и нашего агента, постоянно присутствовавшего там, — капитан аккуратно положил на стол начальства свой доклад, пожевал зубочистку, что почти постоянно держал во рту.
— И это все? — осведомился Бодлер-Тюрри, пробежав глазами короткий отчет Ломбарго.
— Так точно, господин генерал, — кивнул Михаэль.
— Вы ничего больше не смогли узнать?
— Ничего, господин генерал, — покачал бритой головой громила. — Тряс и узнавал, но ничего больше, господин генерал.
— Тогда, капитан, почему вы утверждаете, что там хрень какая-то творится? — откинулся на спинку кресла глава РСР.
— Так всегда вся хрень и начинается, нутром чую, господин генерал, — посерьезнел агент. — Совпадений слишком много на мой взгляд: внеурочное нашествие тварей, внезапная гибель нашего агента, гибель командира летунов. Без вертолетов у Миранды нет шансов, а там еще нескольких пилотов с командиром разорвали.
— Тварями нельзя управлять, они подчиняются инстинктам, — напомнил себе и агенту Винсент.
— Невозможно, — кивнул Михаэль. — Я узнавал у жрецов в Нерейде и Миранде, и здесь, в Джорджии. Они подтвердили, что тварями нет способа управлять, они подобно лососю на нересте — движимы инстинктом, и все их действия определяются инстинктами. Так же я пообщался с учеными из Института монстрологии, они подтвердили слова жрецов, господин генерал, — вновь вернулся к несерьезному образу капитан Ломбарго.
— И чем это можно объяснить? — сложил руки на животе лодочкой Винсент.
— Совпадение, господин генерал.
— Совпадением мы вряд ли сможем объяснить сейчас, — покачал головой Бодлер-Тюрри, — внеочередное нашествие тварей.
— Ученые и жрецы высказали предположение, что виной всему могут быть естественные причины, господин генерал. Такое редко, но случается: тварям становится нечего жрать, или болота пересыхают, или еще что, вот они и прут в поисках прокорма к городам, — пожал плечами Михаэль и добавил почти забытое, — господин генерал.
— Этого тоже мало для определения ситуации как хрень, — приподнял брови глава РСР. — Даже всего перечисленного мало. Что еще вы не указали в своей цидульке? Это не доклад, а записка какая-то. Так что? — Винсент испытующе смотрел на подчиненного. Тот склонил голову, потер бритый затылок, покривил губы и, наконец, заговорил:
— Так что-то не так, господин генерал. Я это чувствую, но не могу объяснить. В Нерейде. Я, само собой, не общался с военными и был там инкогнито, но последил мальца за командующим их гарнизоном… С ним что-то не так. Словно темнотой пахнет… В Миранде отчаяние и пьянство, но нет этого запаха… ощущения… Нет. А от него идет этот запашок, да еще местами по всей Нерейде им пахнет откуда-то.
В кабинете повисла тишина.