Не дожидаясь команды сержанта, отделение рассыпалось цепью и поднялось по склонам воронки. Вокруг уже развертывались высадившиеся ранее войска. Несколько отделений сразу ушли в разведку, остальные расчищали площадку для высадки бронетехники и занимали оборону согласно боевому приказу. Мимо Джонни, бряцая доспехами, протрусило третье отделение их взвода, разбитое на четверки. Каждая волокла по станковому миномету «единорог», перебросив через плечи кожаные ремни орудийных креплений.

— За мной! — Дэли махнул рукой, и взвод затрусил к торчащему над позициями штандарту второй отдельной роты Королевской звездной пехоты.

Взводу Джонни, можно сказать, не повезло — как последняя высадившаяся на Больших Пустошах команда они оставались в резерве ротного капитана Марвина. А значит, никакой стрельбы и марсиан, пока роту серьезно не припечет.

Однако с марсианами Джонни встретился гораздо раньше, чем ожидал. Рядом с закованным в командирскую броню капитаном Марвином испуганно переминались с ноги на ногу двое аборигенов, похожие на перекрученные пополам воздушные шары серого цвета. Верхний шар украшали два черных глаза, дыхательные отверстия и треугольный рот. Из нижнего шара, закутанного в распространенную среди марсиан одежду, нечто среднее между пончо и шарфом, торчали нервно подрагивающие щупальца, каждое размером с приличного питона. Заканчивающиеся круглыми ступнями три ноги у гарсиан на самом деле были тоже щупальцами, только очень мощными и выгнутыми дугой, так что со стороны обитатели красной планеты походили на пауков-сенокосцев. Ступни покрывала загрубевшая кожа, так что в обуви марсиане не нуждались. Несмотря на то, что Джонни едва доставал макушкой до основания щупальцев аборигенов, это были всего-навсего перепуганные мальчишки.

— Второе отделение первого взвода прибыло в ваше распоряжение, сэр, — отрапортовал Дэли.

— А, сержант. — Капитан Марвин снял шлем и вдохнул полный ледяных игл марсианский воздух. — Отправьте ваших людей разворачивать эфирную станцию. Но двоих здесь оставьте. У нас гости. Гражданские, — с нажимом добавил он, заметив, как дернулась винтовка в руках сержанта. — Мы с ними побеседуем, а затем решим, что делать.

— Есть, капитан, сэр, — козырнул Дэли. — Рич, Бун, остаетесь в распоряжении капитана Марвина. Остальные за мной.

Отделение присоединилось к пехотинцам, собирающим на решетчатой платформе установку орбитальной связи. Процессом руководил отчаянно матерившийся штабной связист — старшина Мастерс. Старшина имел почти семь футов роста, был необъятен в животе и плечах, а в руках он держал шестифутовый пневматический молот, которым загонял в промерзшую землю распорки антенны. После каждого удара Джонни казалось, что он слышит жалобный скрежет доспехов Мастерса, которые чудом не лопались от отдачи.

Марвин передал шлем Буну и повернулся к марсианам.

— Ну что, господа, — обратился он к пленным на хорошем марди. — И что мне теперь с вами делать? Бежали к каньонам предупредить своих?

Один из марсиан, закутанный в узорчатый шерстяной шарф, уныло кивнул.

— Да уж, кто бы сомневался. А остальные где?

— Староста запретил выходить на улицу до часа длинных теней, — пробурчал все тот же, шерстяной, марсианин.

Второй, в сшитом из лоскутков меха пончо, молчал и пялился под ноги.

— А вам, значит, не сиделось? — хмыкнул Марвин. — Есть эфирный передатчик в деревне?

— Есть, — кивнул «шерстяной».

— Сразу побежите передавать военным все, что узнали?

— Ага, — снова кивнул марсианин. — Жалко, сразу не догадались этого сделать…

— Болеть за своих никто не запрещает, — усмехнулся Марвин. — Но делать это тоже надо с умом.

— Болтун ты, Флюг! — буркнул второй марсианин.

— Брока, не будь идиотом, — отмахнулся Флюг. — Они все равно нас не отпустят.

— Не отпущу, — ухмыльнулся во весь рот Марвин. — Вы же шпионы. Аховые, конечно, но шпионы. Вот только нет там, у каньонов, никого из ваших.

— Как нет? — уставился на Марвина Брока.

— А вот так. Там только макеты под маскировочной сеткой. А треножники и пехота на самом деле стоят за островным лесом.

— Но это совсем в другой стороне! — не удержался Флюг.

— Точно. Старый хрыч Гальбатор рассчитывает зайти в тыл, как только мы рванем на каньоны. Но мы еще ночью забросили туда разведвзвод, так что скоро Гальбатора ждет большой сюрприз. А теперь, господа, я вас оставлю под присмотром рядовых Рича и Буна. Рядовые, глаз не спускать с пленных!

Марвин забрал шлем у Буна, надел его и зашагал к уставившемуся в небо рыбьим скелетом передатчику.

Старшина Фетанг Мреска предостерегающе вскинул щупальце. Пятеро его бойцов, облаченные в выкрашенные в белый панцири из кожи мехта, мгновенно застыли. Все они, включая самого Фетанга, выросли в семьях охотников на снежных хотов в Большой Пустоши и еще личинками впитали хитрости поведения в зимней степи. Ценящийся в трех столицах мех взрослого хота настолько густой, что пущенные издалека пули просто застревают в нем, и завалить зверя способен только выстрел в упор. Но хоты — твари хитрые и пугливые, так что подобраться к ним вплотную можно, лишь полностью слившись с пейзажем.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги