Я купил себе кофе на девять франков, сваренного в автомате, и старался не перевозбуждать трёх маленьких белых мохнатых собачек, привязанных верёвочками к газетному киоску слева от меня. Они посмотрели на меня так, будто наступило время обеда. Я обошёл их и подошёл к карусельной стойке с открытками. Открытки — действительно хороший источник информации для таких, как я, потому что на них обычно есть снимки мест, куда нелегко добраться. Для большинства агентов разведки это стандартная операционная процедура — собирать их во время поездок по миру, потому что агентства хотят, чтобы эти вещи были под рукой. Если, скажем, в аэропорту посреди Нигдешней страны произойдёт инцидент, им просто нужно открыть свои файлы, и у них будет набор визуальных материалов, к которым можно обратиться, пока не будет собрано больше информации.

Я взял несколько фотографий Больё-сюр-Мер, на которых была изображена пристань с разных ракурсов и высот, снятых при ярком солнечном свете, с красивыми женщинами и точеными мужчинами, прогуливающимися среди лодок. Рядом с каруселью висели карты города, поэтому я выбрал три разные. У продавца было большое круглое лицо и раздражающе счастливая улыбка. Я сказал ему: «Merci, au revoir» (до свидания) и ушёл со сдачей, которую французы, похоже, никогда не кладут в руки, а всегда оставляют на прилавке, на случай, если вы чем-нибудь заболеете.

Я вернулся к машине.

Пристань оказалась больше, чем я ожидал, глядя на открытки. Двести или триста блестящих мачт покачивались и блестели на солнце.

Перед самым входом я увидел автобусные остановки по обе стороны дороги и стеклянную телефонную будку. Кто бы ни был на борту, он выбрал место удачно: автобусы ходили и в Монако, и в Ниццу, а железнодорожный вокзал находился всего в десяти минутах ходьбы. Телефонная будка, безусловно, стала для нас приятным бонусом.

Большая синяя вывеска приветствовала меня, поблагодарила за визит, с нетерпением ждала моего возвращения и предоставила список доступных магазинов и услуг. Я свернул направо на подъездную дорогу – короткую аллею с аккуратно подстриженными живыми изгородями по обеим сторонам. Передо мной был небольшой круговой перекресток, а за ним – крупнейший в мире парк прогулочных катеров. Я повернул налево, к парковке.

Глава 14

В одноэтажном здании с плоской крышей располагалась целая аллея магазинов и кафе, тянувшаяся, наверное, на сотню ярдов по обе стороны от небольшого кольцевого перекрестка. Я медленно проезжал через череду «лежачих полицейских», мимо шикарных ресторанов со сверкающими бокалами и ослепительно белыми льняными скатертями, накрытыми к обеду. Было чуть за полдень, так что вскоре они будут заполнены, как только лодочники выйдут из магазинов одежды с сумками, полными поло и свитеров Lacoste.

Всего в нескольких метрах от воды за столиками сидели любители кофе, вероятно, мечтая оказаться на борту этих изящных и красивых лодок, до которых было рукой подать. Казалось, у всех судов были английские названия, вроде «Сантрейдер» или «Мечты Кэти», и, очевидно, в это время суток их владельцы выходили на палубу, чтобы выпить аперитив и насладиться завистью окружающих.

Я добрался до места, где набережная сливается с рядом административных зданий, граничащих с парковкой. Я остановился рядом с пустынным пляжем, у знака «Маленькая Африка», вероятно, потому, что песок был именно оттуда. Я оказался рядом с небольшой детской площадкой, которую уже наполовину отремонтировали.

Благодаря открыткам и тому, что я видел до сих пор, я теперь довольно хорошо представлял себе, как расположены лодки. От небольшой кольцевой развязки центральный пирс тянулся прямо в середину открытой площади, от которой в каждую сторону под прямым углом отходили четыре пирса поменьше. Ещё три пирса выступали из причала у магазинов, и ещё три – с противоположной стороны. Всё пространство было забито рядами лодок, их мачты со всем хламом, что с них свисали, возвышались до самого неба. Я понятия не имел, где Девятого мая найдётся место для парковки; похоже, места не было.

Моей первоочередной задачей было найти одну точку наблюдения (ОП), которая охватывала бы всю территорию, чтобы, где бы ни стояла эта лодка, я мог бы её увидеть и активировать инкассаторов, когда они отправятся за деньгами. Если это невозможно, мне придётся найти несколько разных точек.

Я уже видел два пути отсюда, помимо моря. Была подъездная дорога, по которой я пришёл, и тропинка справа от магазинов, ведущая к террасированному саду.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ник Стоун

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже