СТЕНЛИ. Очаровательный городок, не правда ли?
МАККЕН. Не имею понятия.
СТЕНЛИ. Ну да, конечно… Такой тихий, процветающий городок. Там я родился и вырос. Я всегда жил в стороне от шумных дорог.
МАККЕН. Да?
СТЕНЛИ. Так значит, вы сюда ненадолго?
МАККЕН. Совершенно верно.
СТЕНЛИ. Вам понравится здешний воздух.
МАККЕН. Да? Вам нравится?
СТЕНЛИ. Мне — нет. Но вам понравится.
МАККЕН
СТЕНЛИ. Нет. Хочу покончить с этим. Видите ли, у меня есть небольшое дело, но я думаю, хватит, пора кончать. Не люблю отлучаться из дома. Я всегда жил уединенно. Только и делал, что слушал пластинки, и знаете, ни в чем больше не нуждался. Продукты мне доставляли на дом. А потом я затеял это маленькое дело, так, ничего особенного, и вот, оно привело меня сюда. Но я никак не ожидал, что придется задержаться. Чужой дом никогда не заменит своего, не правда ли? А как спокойно я жил! Да, недаром говорят, пока что-нибудь не потеряешь, не полюбишь по-настоящему. Закуривайте.
МАККЕН. Я не курю.
СТЕНЛИ. Кто там?
МАККЕН. Мой друг и хозяин дома.
СТЕНЛИ. Послушайте, вы, наверно, мне не поверили, что я вел спокойную жизнь? По мне не скажешь. Усталый вид, морщины и все такое… Это от пьянства. Я здесь немного запил. Но сами знаете… Вдали от дома… все не то, вкривь и вкось… Я брошу, когда вернусь… Говорят, я здорово переменился. Может, в чем-то они и правы, но внутри я остался самим собой. Конечно… в это трудно поверить. Теперь по мне не скажешь, что раньше я был порядочным человеком. Трудно в это поверить.
МАККЕН. Нет
СТЕНЛИ
МАККЕН. Небольшой отпуск.
СТЕНЛИ. Дурацкий дом вы себе подыскали.
МВККЕН. Это почему?
СТЕНЛИ. Потому что здесь не гостиница и не пансион. И никогда не было.
МАККЕН. Уверяю вас, здесь пансион.
СТЕНЛИ. Почему вы выбрали именно этот дом?
МАККЕН. Мне кажется, сэр, что для именинника у вас несколько мрачный вид.
СТЕНЛИ (обрывая его). Почему вы называете меня «сэр»?
МАККЕН. Вам не нравится?
СТЕНЛИ
МАККЕН. Не хотите, как хотите.
СТЕНЛИ
МАККЕН. Нет?
СТЕНЛИ. Нет. У меня день рождения через месяц.
МАККЕН. Здешняя хозяйка иного мнения.
СТЕНЛИ. Эта? Да она умалишенная. Чокнутая.
МАККЕН. Вы говорите ужасные вещи.
СТЕНЛИ
МАККЕН. Кто же это такой?
СТЕНЛИ
МАККЕН. Клевета!
СТЕНЛИ. Вы сами не знаете, что творите.
МАККЕН. Осторожно, вы прожжете газету.
СТЕНЛИ. Да где они, черт их побери?
МАККЕН. Не нужно нервничать.
СТЕНЛИ (настойчиво). Послушайте…
МАККЕН. Не трогайте меня.
СТЕНЛИ. Послушайте, я хочу сказать…
МАККЕН. Уберите руку.
СТЕНЛИ. Сядьте на минуту.
МАККЕН
СТЕНЛИ. Послушайте. Вы поняли, о чем я только что говорил?
МАККЕН. Я вообще не понимаю, чего вы от меня хотите.
СТЕНЛИ. Это ошибка! Вы меня не поняли?
МАККЕН. Вы не здоровы, мистер.
СТЕНЛИ
МАККЕН. Что сказал? Кто сказал?
СТЕНЛИ
МАККЕН. Должен вам сказать, что я поражен не меньше вашего.
СТЕНЛИ
МАККЕН. Угадайте.