А к ней зайдем попозже

Возьмемся за отца:

Ему перерезаем горло –

Все в крови, –

Как может быть так много крови в человеке?

А рядом просыпается его жена

Она немолода и некрасива

Мы с омерзением ей бьем в лицо,

По голове,

Удар, еще удар, еще!

Он – в судорогах,

А она словно застыла

Я посмотрел в окно –

В него глядит луна,

А там, за дверью

Тихо спит прелестное создание

Я подхожу,

Дверь в комнату не заперта

Какое же видение:

Она юна, нежна,

И маленькая грудь ее упруга,

И кожа белая, как утренний туман

Я долго на нее смотрю,

Протягиваю руку, прикасаюсь к ней…

Какое наслажденье

Она прекрасна!

Но проснувшись, замирает от испуга

– Не бойся, девочка моя,

И раздевайся… –

"Нет, это должен сделать я:

Я сделаю все то, зачем пришел

И это будет длиться долго, сильно, страстно!"

Ее недвижный силуэт

"Прелестное создание,

Ты так измучена и так несчастна,

Но чтобы все забыть, тебе поможет сон", –

И мы решили, не увеча тело, –

Что мне доставило так много удовольствий, –

Ее, почти что не сопротивляющуюся, задушить

Рассвет

Я встал с кровати:

Млечный отблеск света с туманом проникал через окно –

Как будто облака спустились вниз, на землю,

Чтобы забрать ее

И унести с собой, очистить и потом вернуть обратно

Я посмотрел вокруг, мне стало страшно:

Я здесь совсем один,

А тени моей нет

ХЭЛБЕР

Хэлбер

похищает

маленьких девочек

и прячет в подвал,

навещая их по ночам…

а потом

убивает,

слушая,

как они перед смертью кричат

Хэлбер

прекрасно знает,

прекрасно знает

финал

что значит

ад

и боль истязаний,

как страшно

они звучат

Хэлбера

манит их нежность,

нежность и красота,

ему

очень нужны

их глаза

и одежда –

невинность

и чистота

Хэлбера

Вряд ли что сдержит,

сможет остановить:

длинная тень

наклонится

над жертвой:

– Тсс!.. –

и она

молчит

ХЭЛБЕРХОЛЛ

Когда я был маленьким мальчиком,

Меня закрыли в подвале две девочки-сверстницы,

Я сидел в темноте, где лишь тени и запах земли…

А теперь у меня есть свой дом и подвал,

В который спускается лестница

Среди сумрачных стен и гнетущей глухой тишины.

Я держу там похищенных маленьких девочек,

По одной, иногда по две или три,

Навещая их по ночам и делая

С ними всё, что хочу…

А потом оставляю на ржавой цепи.

Они плачут, но всё, что скажу – делают,

Свет от лампы дрожит в их покорных глазах,

Они нравятся мне без одежды –

Невинные, юные, нежные,

Чьё сознанье и волю всецело окутал страх.

Я люблю заставлять их подолгу мучиться,

А потом наблюдать,

Как они перед смертью кричат…

Я последнее время встречаю девочку,

Светловолосую, очень юную…

Нужно будет её пригласить в Хэлберхолл на вечерний чай.

ТЕОРИЯ СОЗНАНИЯ

Ты слышишь меня?..

Слышишь меня… Слышишь?

Я – голос Другой Вселенной,

Я – голос свыше.

Что делаешь здесь ты

И что будешь делать дальше:

Исчезнешь под мнимой идеей

Пустой и безликой фальши?

Во мгле растворишься,

Охваченной тьмой и тленом?

А мог бы проникнуть

В пределы иной Вселенной.

В пространстве у вас

Неизменный закон – боли:

Начала и обречённости

Всякой воли.

Во мне – беспредельно

Разлита лазурь рассвета,

И в звёздном сиянии

Тихо кружат планеты,

Созданий своих

Наделяя свободой знаний,

В сознании их

Не встречая чужих страданий.

Их сущность чиста

И направлена к свету встречно,

А образы мыслей

Сливаются с Бесконечным,

Лазурный рассвет

Наполняя своим мерцаньем:

Мерцание их –

Глубина твоего сознания,

В котором есть всё,

Чтоб расшириться Новой Вселенной,

Оставив в забвении то,

Что здесь было когда-то бренно.

Ты слышишь меня?..

Слышишь меня… Слышишь?

Я – голос Твоей Вселенной,

Твой голос свыше.

Структурный распад

В непрерывности созидания –

Безбрежный раскат

В безмятежности мироздания.

И чувство, что мной

Заполняется всё пространство:

Пространство есть я

В неизбежности постоянства.

И только обрывками слов

Раздаётся, как будто

За сферами новых миров,

Отдалённо и смутно:

Восьмую палату

Клиническая С парафренным

Распад Онейроидный

Пульс Повторить внутривенно

9 ПРОБУЖДЕНИЕ

* * *

В час бесцветного утра над сонной землёй

Проплывает дух неба приливной волной,

Обращающей мысли к далёким мирам,

Тихим эхо прильнувшим к немым берегам,

Тихим эхо прильнувшим к немым берегам.

Она льётся туманом над белой рекой,

Разливая над нею безмолвный покой,

И покой тот покажется сказочным сном,

Тихим эхо парящим за быстрым дождём,

Тихим эхо парящим за быстрым дождём.

Ты увидишь её и поверишь на миг,

Что безмолвную тайну покоя постиг,

Что осталась навеки с тобою она

Тихим эхо в тумане забытого сна,

Тихим эхо в тумане забытого сна.

ПРИНЦЕССА ЗЕМЛИ ЮЖНОЙ, АННИ

У южных земель,

Возле мглистого брега,

С морскою волной ветер-странник

Причалил на отдых

От быстрого бега,

Расплывшись в прибрежном тумане.

С ленивой волною

Плывя над водою,

Дремал он в час сумрачно-ранний…

Как к ней прикоснулась

Своею рукою

Принцесса земли южной, Анни.

Но что за ладонь –

Лепесток белых лилий!

А волосы, волосы Анни –

Снег горной долины,

В глазах же застыли

Дождинки небесных литаний.

Так странно о вечном

Молчат её очи

Под тенью высот мирозданья…

Так нежно и тихо

Спадают на плечи

Прелестные локоны Анни.

И ветру хотелось

Ласкать эти кудри,

Их плавно нести над волнами…

И вихрем по морю

Увлёк он с собою

Принцессу земли южной, Анни!..

ПРИЮТ

О, как грустна земля под тенью небосвода,

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги