– Разумеется, детектив, – рыжая вложила в руки детективу небольшой свёрток и конверт, точь-в-точь как тот, что передал Эшу Ашу Генри. – Зовите меня Мейси Мейнард, мисс Мейнард. Под этим именем меня знает лишь моя родная тётка. Для Бродвея я Мейни Мейсард, восходящая звезда постановок Дика Кливла. Вы уже видели «Плюющие на самый верх низы?»

– Я не заядлый театрал, – развёл руками детектив Аш. – Не довелось.

– Как жаль, – сказала Мейси. – Я весьма хороша в роли одинокой пропойцы, брошенной мужем на произвол судьбы в трёхэтажном особняке без единого человека прислуги. Черномазых в счёт не беру.

– Верю, – детектив Аш задумчиво повертел в руках карточку, где был изображён Генри.

– Не буду вас задерживать, – томно произнесла Мейси Мейнард и провела пальцем по небритой щеке детектива. – Прощайте, детектив Эш.

– Аш, – сказал детектив Аш, но за спиной мисс Мейнард уже закрылась беззвучно дверь.

Детектив пересчитал деньги в конверте. Открыл второй конверт и пересчитал деньги и в нём тоже. Суммы сходились. Даже купюры были одинаковыми – мечеными красным крестом в верхнем левом углу. И с одним и тем же мужиком. Детектив задумчиво провёл рукой по набрильянтиненным волосам и вскрыл свёрток. Содержимое свёртка обрело вид тёмно-серого двубортного костюма.

– Придётся раскошелиться на приличные ботинки, – сказал детектив Аш старым стоптанным теннисным туфлям. – Впрочем, об этом я могу подумать завтра.

Дверь содрогнулась под ударами. «Ногой долбят, стревецы!» – детектив Аш выхватил пистолет.

– Кто? – спросил детектив, предусмотрительно не отпирая замок.

– Мистер Аш, у меня есть информация о вашем деле! – молодой голос за дверью лучился энергией и бодростью. «Тварь на кофеине», – предположил детектив.

– О каком именно деле? – попытался схитрить детектив Аш.

– Не могу же я поведать вам всё, что знаю, находясь по другую сторону двери! – голос стал донельзя весёлым.

– У вас есть оружие? – детектив Аш нахмурился и положил пальцы правой руки на защёлку.

– Только если вы рассматриваете шариковую ручку в этом качестве.

Детектив Аш фыркнул и распахнул дверь. В квартиру влетел бойкий самоуверенный юнец с зубочисткой в белых зубах.

– Не слишком-то вы доверчивы, – юнец плюхнулся в кресло-качалку и достал из кармана портсигар.

– Был бы я доверчив, не стал бы детективом, – сказал детектив Аш и сунул руки в карманы. – Кто вы?

– Курт Вайми, журналист.

– Везёт мне на вашего брата… – протянул детектив и подтянул пуфик поближе к себе.

– Итак, по поводу вашего дела: Генри и Гарольд – это один и тот же человек! – Курт сунул сигарету в рот, предварительно выкинув зубочистку в открытое окно.

– Да ну? – скептично хмыкнул детектив Аш и сопоставил факты. Факты сопоставились и загоготали. – Они даже не похожи.

– Грим! Театральный грим, Эш, старина! – Курт затянулся и тут же закашлялся.

«Сопляк», – подумал детектив Аш, а сам поинтересовался: – И откуда вам это известно?

– Из первых уст. Я работал с Генри. Это афёра, детектив, чистой воды афёра.

– И кому профит от такой афёры? – детектив пробежался по клавишам фортепиано. Забрезжили отголоски Баха.

– Полиции! Мафии! Вас хотят подставить и убрать с дороги! Вы видели деньги в этих конвертах?! – Вайми резво встал с кресла и подбежал к столу. – Они меченые! – Вайми тряс купюрами и нервно дёргал лицом.

– Положи мои деньги на место, парень. И выметайся отсюда, – детектив подошёл к журналисту и схватил того за шкирку как котенка. Журналист Курт Вайми отчаянно упирался, но детектив Аш был сильнее, умнее и у него был пистолет.

– Проваливай! – крикнул детектив в глубину лестничного проёма, куда только что швырнул Вайми.

– Я докажу вам!

– Ага, – сказал детектив, – докажешь.

– И почините телефон! Я буду звонить! – в настырности Курту Вайми отказать было сложно.

«Прямо сейчас и починю», – детектив Аш плотно закрыл дверь, придвинул к ней журнальный стол, поставил сверху вазу и сел на стол сам. Потом немного подумал, встал, побродил по квартире и закрыл ещё и окно. Портсигар Вайми валялся возле кресла-качалки. Детектив Аш повертел его в руках и положил рядом с фотокарточкой Гарольда. После чего лёг в постель, не раздеваясь, и тут же уснул. Часы гипнотизировали детектива всем своим видом, но тот продолжал храпеть, сжимая в руках пушку. Три часа ночи на Манхэттене – не повод убирать оружие в кобуру. Особенно, если не обращаешь внимания на время.

Проснувшись, детектив Аш первым делом снял свою одежду и влез в костюм, принесённый рыжей Мейси. Подошёл к зеркалу, повертелся возле него, сказал «Мда» и достал бритву. Посвежевший и помолодевший детектив Аш нравился себе почти так же, как нравился женщинам – чуть более чем полностью. При случае детектив Аш любил почесать кулаками, а какая цыпочка устоит перед таким самцом? Женщин, правда, детектив никогда не бил. Хотя однажды, отдыхая под солнцем Тосканы, детектив по необходимости задушил смазливую вороватую цыганку. И очень из-за этого переживал: два доллара и три цента он так и не вернул себе обратно, а уж перстенёк из слоновой кости так и вовсе канул в Лету.

Перейти на страницу:

Похожие книги