- Погоди! Я все обдумал. Это лучший вариант. И наиболее быстрый, Что особенно нам нужно сейчас. Если ее письма или фотокопии с них находятся уже в руках Ициды, то Хаяси нам времени на размышление не даст. Придется четыре-пять тысяч долларов отвалить ему сразу же. А их надо иметь.

- Да, кутерьма...

- Но Хаяси от меня не уйдет! Эти дни многое решат. Ну, а ты, - он повернулся ко мне, - поедешь со мной.

- Послушай, не возражай мне

Ред проговорил это тихо, с расстановкой и так взглянул на меня, что я явственно ощутила, как мурашки поползли у меня по спине.

- А ты, Элли, вернешься на недельку в Бернвиль. Тебе нужно алиби. А через неделю полторы все закончим и уедем... Дай-ка бумаги!

Элли подала ему блокнот. Ред вынул перо и что-то написал. Потом протянул мне написанное, перо и сказал:

- Подпиши!

Строчки расплывались у меня перед глазами и я с трудом прочла:

"Мистер Ричардс! Довожу до вашего сведения, что мне срочно необходимы 20000 долларов. Можете обдумать этот вопрос в течении трех дней, а я за это время постараюсь провести ряд душеспасительных бесед с вашей дочерью. Если же по истечению этого срока мой посыльной вернется с пустыми руками, то Вам и Вашей дочери придеться выяснять отношения в присутствии самого Господа Бога. Надеюсь вы не откажите в таком пустяке слабой женщине? С величайшим почтением "Мисс Динамит".

Кэт это было ужасно! В голове был такой туман. Все то, о чем я тебе писала, оказалось кошмарной реальностью! Да Ред имел какие-то счеты с отцом и теперь требовал свою долю.

А я попалась с этими письмами. Кэт, как это случилось? Как же это твоя новая приятельница, Ицида могла что-нибудь узнать из того, что там написано?

Я не хотела подписываться, но Ред подсел ко мне на кровать и влепил мне такую пощечину, что у меня в голове все закружилось и перемешалось.

Элли бросилась к Реду и повисла у него на руке.

- Подпиши, Мэг, всеравно придеться, - просила она меня.

И я подписала. Ред заставил меня сделать приписку: "Папа! Это очень серьезно. Прошу тебя отдать деньги, иначе мне, как и тебе, будет плохо. Твоя Мэгги!"

А потом... Потом Ред послал Элли за вином. Быстро одевшись она ушла, а Ред меня "утешал":

- Ничего, детка, все будет в порядке! Обовсем поговорим завтра. Ты нам нужна, поедешь с нами...

Я только слушала, в голове у меня был сумбур и я ничего не отвечала.

Элли принесла вино, щоколад, фрукты, придвинула к постели столик и мы начали "пировать". Я отнекивалась, но в конце концов села на кровати, натянула почти под мышки себе одеяло и приняла участие в этой импровизированной пирушке. Ред отпускал неприличные шуточки по поводу моей брачной ночи и даже попросил Элли: свести его в мою спальню, чтобы самому удостовериться, что Боб спит на ковре. Вернулся он от туда, хохоча во все горло. А потом... потом Ред закрыл дверь на ключь и спрятал его в карман. В это время машина была уже далеко впереди. По привычке, я пытался заметить ее номер, но за те несколько секунд, в течении которых она исчезла вдали, ее номерной знак на металической пластине, успел два раза изменить свое значение на моих глазах!

- "Чистая работа!" - с восторгом подумал я и, оглядевшись по сторонам, зашел в кафе наскоро пообедав.

Там я попытался было записать в свою тетрадь основные мысли старшего японца, но отложил это занятие на более позднее время, так как надо было торопиться с возвращением в Токио, где я должен еще был побывать у Ямато-сан.

Сообщение о том, что моя сестра жива и находиться где-то здесь, в Японии, наполнило меня чувством такого восторга, что все вокруг показалось мне каким-то приветливым, радостным, и даже оглушившим меня впечатлением от необычной поездки в таинственный штаб как-то потускнело.

Через час я уже сидел в переполненном вагоне, мчавшегося в Токио электропоезда. За 10 минут до прихода поезда в город, я прошел весь вагон, напрявляясь в сторону тормозной площадки. На предпоследней от выхода скамейке я заметил между сидевшими на ней, мсье Руа. Бросившего на меня поверх газеты и сквозь свои очки, настороженный взгляд. Руа старательно изменил свою наружность, но теперь я безошибочно знал, что это ни кто иной, как Руа. Безразличным видом я прошел мимо него и тут же, у самого выхода увидел Орида, просматривавшего какой-то журнал.

- "Руа в надежных руках, - подумал я. - Но от какого хвоста следует избавиться побыстрее. Не вести же их обоих Ямато-сан, а затем к себе на квартиру. В прочем, Руа уже несомненно успел выследить мое место жительство... Что ж, завтра же переменем его!"

В невероятной сутолоке в часы пик громадного токийского вокзала, в его лабиринте переходов, коридоров, лифтов, мостиков, туннелей, в его регулируемых и нерегулируемых людских потоках мне не составляло большого труда оторваться от настырного преследователя и я, не теряя ни минуты, отправился на южную часть города. Когда, наконец, я пересек весь огромный город и добрался до домика Ямато-сан, где когда-то жил отец с моей сестрой, солнце уже закатилось за горизонт и наступили сумерки. Пожилая Ямато-сан долго глядела на меня, приговаривала как-бы про себя:

Перейти на страницу:

Похожие книги