Тем временем вернулись Уилсон и Роберт, нагруженные сучьями. Чтобы огонь побыстрее разгорелся, Паганель раздувал пламя полами пончо. Сучья вспыхнули, и языки пламени взвились над очагом. Теперь можно было обсушиться и позавтракать.

К сожалению, порции пришлось ограничить: вода могла схлынуть не так быстро, как рассчитывал Гленарван, а провизии оставалось в обрез. Омбу не дает плодов, но на нем множество птичьих гнезд, и некоторое время можно перебиться птичьими яйцами и пернатыми обитателями.

– Наверху есть гамаки, созданные самой природой, – заявил Паганель. – Если покрепче привязаться, на них можно спать. Хищников и бродяг опасаться не приходится – с такой позиции отряд в семь человек может отбить атаку целого племени.

– Ну да, – заметил Том Остин, – не хватает только оружия.

– Мои револьверы в целости, – заявил Гленарван.

– И мои тоже, – отозвался Роберт.

– А какой от них толк, разве что мсье Паганель найдет еще и способ изготовить порох, – заметил Том Остин.

– Нет необходимости, – откликнулся Макнабс, предъявляя друзьям совершенно сухую пороховницу. – Но меня интересует другое: как далеко мы находимся от побережья Атлантического океана?

– Милях в сорока, не больше, – ответил географ. – Пожалуй, друзья мои, я поднимусь наверх и более обстоятельно погляжу, что творится на белом свете.

Проворно перебираясь с ветки на ветку, Паганель вскоре исчез за завесой листвы. Его спутники занялись подготовкой к ночлегу. Вскоре все снова собрались у огня и речь пошла о судьбе капитана Гранта.

– Все-таки тридцать седьмая параллель – верный ориентир, – задумчиво произнес лорд Гленарван. – Не важно, означает она координаты места пленения Гарри Гранта или крушения судна. Эта цифра не вымысел.

– Так-то оно так, сэр, – отозвался Том Остин, – однако поиски наши ни к чему не привели.

– Впадать в уныние не следует, – заметил Макнабс. – Раз существует бесспорная цифра, мы должны испробовать все возможности. Оказавшись на яхте, мы возьмем курс на восток и будем плыть вдоль тридцать седьмой параллели до той самой точки в Южной Америке, из которой отправились в путь по суше.

– Я думал об этом, – ответил Гленарван. – Но каковы шансы на удачу? К тому же и Патагония, о которой говорится в послании, останется позади.

– Значит, вы намерены предпринять новые поиски в пампе? – спросил майор.

Гленарван угрюмо молчал.

– Я готов сделать все, чтобы отыскать капитана Гранта, – наконец произнес лорд. – Мы должны обогнуть земной шар по тридцать седьмой параллели. Но сначала надо решить, прекратить ли нам поиски на американском материке.

– Прежде всего я хотел бы точно знать, через какие страны и материки проходит тридцать седьмая параллель южной широты, – проговорил Макнабс.

– Нет ничего проще. Паганель ответит вам самым подробным образом.

Географа скрывала листва, и лорду пришлось крикнуть:

– Мсье Паганель!

– Я здесь, – отозвался ученый.

– Не могли бы вы на минуту спуститься? Мы хотели бы выяснить, через какие края проходит тридцать седьмая параллель.

– Ради этого не стоит спускаться, – ответил Паганель. – Покидая Америку, тридцать седьмая пересекает Атлантический океан и проходит двумя градусами южнее мыса Доброй Надежды. В Индийском океане она как бы слегка касается острова Сен-Пьер в архипелаге Амстердам и пересекает Австралию, разделяя провинцию Виктория…

Последняя фраза осталась неоконченной. И в ту же секунду сверху послышался нечеловеческий вопль.

Лорд Гленарван и его собеседники пораженно переглянулись. Неужели бедняга Паганель сорвался с вершины?

Уилсон и Малреди рванулись на помощь, но тут среди ветвей показалось долговязое тело – Паганель скользил с ветки на ветку, судорожно пытаясь за что-нибудь зацепиться и задержать свой стремительный спуск. Еще мгновение, и он рухнул бы в воду, но рука майора остановила его на лету.

– Тысяча благодарностей, Макнабс! – воскликнул Паганель, переводя дух, и тут же закричал: – Мы ошиблись!

– Что вы хотите этим сказать?

– Гленарван, майор, Роберт и вы, друзья мои! Мы искали капитана Гранта там, где его вовсе нет!.. И никогда не бывало! – добавил Паганель.

<p>23</p><p>Беседа с чрезвычайными последствиями</p>

Это заявление оказалось полной неожиданностью для всех. Гленарван с сомнением покачал головой.

– Поясните вашу мысль, Паганель, – попросил Макнабс.

– Все очень просто, майор. Я неправильно толковал документ. И лишь в то мгновение, когда, отвечая на ваши вопросы, я произнес «Австралия», меня осенило. Все ясно. Сочетание букв «austral…» в документе – не уцелевшее слово, как мы считали, а лишь корень слова Australia.

– Но это просто невозможно, – заявил, пожимая плечами, Гленарван.

– Невозможно? – запальчиво выкрикнул Паганель. – Почему?

– Вы утверждаете, ссылаясь на документ, что «Британия» потерпела крушение у берегов Австралии. Видит Бог, Паганель, такое заявление в устах секретаря Географического общества выглядит удивительно, – проговорил Гленарван.

– Это еще почему? – поинтересовался задетый за живое Паганель.

– Да потому, что если речь в документе идет об Австралии, то как быть с индейцами, которых там нет?

Перейти на страницу:

Все книги серии Капитан Немо

Похожие книги